Eurovision Song Contest 1965
| 10. Eurovision Song Contest | |
|---|---|
| Datum | 20. März 1965 |
| Austragungsland | Vorlage:ITA-1946 |
| Austragungsort | Auditorium Rai di Napoli, Neapel |
| Austragender Fernsehsender | RAI |
| Moderation | Renata Mauro |
| Pausenfüller | Mario del Monaco |
| Teilnehmende Länder | 18 |
| Gewinner | Datei:Flag of Luxembourg.svg Luxemburg |
| Siegertitel | France Gall: Poupée de cire, poupée de son |
| Erstmalige Teilnahme | Datei:Flag of Ireland.svg Irland |
| Zurückkehrende Teilnehmer | Datei:Flag of Sweden.svg Schweden |
| Abstimmungsregel | In jedem Land vergab eine Jury 1, 3 und 5 Punkte an die drei besten Titel. Sollte nur ein Lied nominiert sein, erhielte dies alle 9 Punkte. Sollten es zwei Titel sein, erhielte der erste Titel 6 und der zweite Titel 3 Punkte |
| ◄ Datei:Flag of Denmark.svg ESC 1964 • Datei:Flag of Luxembourg.svg ESC 1966 ► | |
Der 10. Gran Premio Eurovisione della Canzone, so der offizielle Titel in diesem Jahr, fand am 20. März 1965 im italienischen Neapel statt, da im Vorjahr die Italienerin Gigliola Cinquetti gewonnen hatte.
Besonderheiten
Es siegte die für Luxemburg angetretene französische Interpretin France Gall mit dem Lied Poupée de cire, poupée de son, das auch von den Plattenkäufern und Radiohörern anerkannt und zu einem Hit wurde. Geschrieben hatte das Siegerlied Serge Gainsbourg, der einige Jahre später gemeinsam mit Jane Birkin den Skandalsong Je t'aime ... moi non plus veröffentlichte. France Gall selbst feierte bis in die späten Achtzigerjahre große Erfolge.
Auch wieder gab es Länder, die keinen Punkt erhielten. Dieses Jahr waren es Belgien, Deutschland, Finnland und Spanien. Für Belgien, Finnland und Spanien war es das zweite Mal – für Deutschland sogar das zweite Mal in Folge.
Die Regel, dass der Beitrag in einer Landessprache erfolgen musste, wurde für den Eurovision Song Contest 1965 aufgehoben. Es war sogar ausdrücklich erlaubt, eine andere Sprache zu nutzen. Von dieser neuen Regel machte nur Schweden Gebrauch. So sang Ingvar Wixell die englische Fassung „Absent Friends“ von „Annorstädes vals“.<ref name="Feddersen">Jan Feddersen: Ein Lied kann eine Brücke sein. 1. Auflage. Hoffmann und Campe Verlag, Hamburg 2002, ISBN 3-455-09350-7. S. 74.</ref>
Dies war die erste internationale Finalteilnahme von Serge Gainsbourg mit einem seiner berüchtigten, sexuell zweideutigen Texte. Im Gegensatz zu den Interpretinnen Minouche Barelli 1967 und Joëlle Ursull 1990 war sich France Gall dieser Doppeldeutigkeiten nicht bewusst, sang den Titel aber gerade deshalb mit jener naiven Ausstrahlung, die sich Gainsbourg für die Präsentation erhofft hatte. Der Schlüssel zum Verstehen der Untertöne ist dabei der im Liedtext verwendete Ausdruck „la chaleur des garçons“ (Die Hitze der Jungs), eine relativ deutliche Umschreibung der männlichen sexuellen Begierde. Die Hitze der Jungs, vor der sich die Wachspuppe noch fürchtet, die doch so gern wie die Chiffonpuppen wäre, will heißen: wie jene Mädchen, die bereits sexuelle Erfahrungen gemacht haben. Ebenfalls bemerkenswert ist in diesem Zusammenhang, dass „Poupée de cire, poupée de son“ keinerlei Wertungspunkte von den beiden einzigen rein französischsprachigen Jurys aus Monaco und Frankreich erhielt, in denen sicher auch die Untertöne des Textes eher erkannt und verstanden wurden. Durch den Erfolg des Liedes entwickelten sich die Begriffe „Poupée de cire“ und „Poupée de son“ zu geflügelten Worten. „Poupée de cire“ (Wachspuppe) bezeichnet umgangssprachlich ein Mädchen, das „geschmolzen“, d. h. entjungfert werden möchte, „Poupée de son“ (Sprechpuppe/Singpuppe) eine Frau, die beim Sex laut stöhnt bzw. beim Orgasmus schreit (Stöhnpuppe/Schreipuppe). Bis heute gehen die Meinungen über das Lied weit auseinander. Was die einen avantgardistisch nennen, halten die anderen für schlicht obszön. Unbestritten ist, dass „Poupée de cire, poupée de son“ zu den bekanntesten Eurovisionssiegertiteln gehört. France Gall selbst lehnte es im späteren Verlauf ihrer Karriere entschieden ab, das „dumme Lied“ jemals wieder zu singen oder auch nur darüber zu sprechen. Sie zählte daher zu den wenigen Eurovisionssiegern, die sich 1981 nicht an der großen Jubiläumsgala im norwegischen Mysen beteiligten.
Der Eurovision Song Contest 1965 war der erste, der von einigen Intervision-Ländern live übertragen wurde – darunter auch von der Sowjetunion.<ref name="Feddersen" />
Teilnehmer
Schweden kehrte nach der einjährigen Pause zurück und Irland nahm zum ersten Mal teil. Somit gab es mit 18 Ländern einen neuen Teilnehmerrekord.
Wiederkehrende Interpreten
| Land | Interpret | Vorherige(s) Teilnahmejahr(e) |
|---|---|---|
| Datei:Flag of Yugoslavia (1946-1992).svg Jugoslawien | Vice Vukov | 1963 |
| Datei:Flag of Austria.svg Österreich | Udo Jürgens | 1964 |
| Datei:Flag of Spain (1945 - 1977).svg Spanien | Conchita Bautista | 1961 |
Dirigenten
Jedes Lied wurde mit Live-Musik begleitet – folgende Dirigenten leiteten das Orchester bei dem/den jeweiligen Land/Ländern:
- Datei:Flag of the Netherlands.svg Niederlande – Dolf van der Linden
- Datei:Flag of the United Kingdom.svg Vereinigtes Königreich – Eric Robinson
- Datei:Flag of Spain (1945 - 1977).svg Spanien – Adolfo Ventas Rodríguez
- Datei:Flag of Ireland.svg Irland – Gianni Ferrio
- Datei:Flag of Germany.svg BR Deutschland – Alfred Hause
- Datei:Flag of Austria.svg Österreich – Gianni Ferrio
- Datei:Flag of Norway.svg Norwegen – Øivind Bergh
- Datei:Flag of Belgium (civil).svg Belgien – Gaston Nuyts
- Datei:Flag of Monaco.svg Monaco – Raymond Bernard
- Datei:Flag of Sweden.svg Schweden – William Lind
- Datei:Flag of France.svg Frankreich – Franck Pourcel
- Datei:Flag of Portugal.svg Portugal – Fernando de Carvalho
- Vorlage:ITA-1946 – Gianni Ferrio
- Datei:Flag of Denmark.svg Dänemark – Arne Lamberth
- Datei:Flag of Luxembourg.svg Luxemburg – Alain Goraguer
- Datei:Flag of Finland icon.svg Finnland – George de Godzinsky
- Datei:Flag of Yugoslavia (1946-1992).svg Jugoslawien – Radivoje Spasić
- Datei:Flag of Switzerland within 2to3.svg Schweiz – Mario Robbiani
Abstimmungsverfahren
Es galt das im Vorjahr eingeführte Abstimmungsverfahren. Jedes Land konnte insgesamt neun Punkte vergeben, wovon der Erstplatzierte innerhalb der Jury fünf Punkte, der Zweite drei Punkte und der Dritte einen Punkt erhielt. Sollte nur ein Lied nominiert sein, erhielte dies alle neun Punkte. Sollten es zwei sein, erhielte das Erste sechs Punkte und das Zweite drei Punkte.
Platzierungen
| Platz | Startnr. | Land | Interpret | Titel (M = Musik; T = Text) |
Sprache | Übersetzung | Punkte |
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 1. | 15 | Datei:Flag of Luxembourg.svg Luxemburg | France Gall | Poupée de cire, poupée de son M/T: Serge Gainsbourg |
Französisch | Wachspuppe, Singpuppe | 32 |
| 2. | 2 | Datei:Flag of the United Kingdom.svg Vereinigtes Königreich | Kathy Kirby | I Belong M: Peter Lee Sterling; T: Phil Peters |
Englisch | Ich gehöre | 26 |
| 3. | 11 | Datei:Flag of France.svg Frankreich | Guy Mardel | N’avoue jamais M: Guy Mardel; T: Françoise Dorin |
Französisch | Gib niemals zu | 22 |
| 4. | 6 | Datei:Flag of Austria.svg Österreich | Udo Jürgens | Sag ihr, ich laß sie grüßen M: Udo Jürgens; T: Frank Bohlen |
Deutsch | – | 16 |
| 5. | 13 | Datei:Flag of Italy.svg Italien | Bobby Solo | Se piangi se ridi M: Gianni Marchetti, Roberto Satti; T: Mogol, Roberto Satti |
Italienisch | Wenn du weinst, wenn du lachst | 15 |
| 6. | 4 | Datei:Flag of Ireland.svg Irland | Butch Moore | I’m Walking the Streets in the Rain M/T: Teresa Conlon, George Prendergast, Joe Harrigan |
Englisch | Ich gehe die Straßen im Regen | 11 |
| 7. | 14 | Datei:Flag of Denmark.svg Dänemark | Birgit Brüel | For din skyld M: Jørgen Jersild; T: Poul Henningsen |
Dänisch | Dir zuliebe | 10 |
| 8. | 18 | Datei:Flag of Switzerland within 2to3.svg Schweiz | Yovanna | Non – à jamais sans toi M: Bob Calfati; T: Jean Charles |
Französisch | Nein – für immer ohne dich | 8 |
| 9. | 9 | Datei:Flag of Monaco.svg Monaco | Marjorie Noël | Va dire à l’amour M: Raymond Bernard; T: Jacques Mareuil |
Französisch | Geh und erzähle der Liebe | 7 |
| 10. | 10 | Datei:Flag of Sweden.svg Schweden | Ingvar Wixell | Absent Friend M: Dag Wirén; T: Alf Henrikson |
Englisch | Abwesender Freund | 6 |
| 11. | 1 | Datei:Flag of the Netherlands.svg Niederlande | Conny Vandenbos | Het is genoeg M: Johnny Holshuyzen; T: Joke van Soest |
Niederländisch | Es ist genug | 5 |
| 12. | 17 | Datei:Flag of Yugoslavia (1946-1992).svg Jugoslawien | Vice Vukov | Čežnja M: Julijo Marić; T: Zarko Roje |
Kroatisch | Sehnsucht | 2 |
| 13. | 7 | Datei:Flag of Norway.svg Norwegen | Kirsti Sparboe | Karusell M/T: Jolly Kramer-Johansen |
Norwegisch | Karussell | 1 |
| 12 | Datei:Flag of Portugal.svg Portugal | Simone de Oliveira | Sol de inverno M: Carlos Nobrega e Sousa; T: Jeronimo Bragança |
Portugiesisch | Wintersonne | 1 | |
| 15. | 3 | Datei:Flag of Spain (1945 - 1977).svg Spanien | Conchita Bautista | Qué bueno, qué bueno! M/T: Antonio Figueroa Egea |
Spanisch | Wie gut, wie gut | 0 |
| 5 | Datei:Flag of Germany.svg BR Deutschland | Ulla Wiesner | Paradies, wo bist du? M: Hans Blum; T: Barbara Kist |
Deutsch | – | 0 | |
| 8 | Datei:Flag of Belgium (civil).svg Belgien | Lize Marke | Als het weer lente is M: Jef van den Berg; T: Jaak Dreesen |
Niederländisch | Wenn es wieder Frühling ist | 0 | |
| 16 | Datei:Flag of Finland icon.svg Finnland | Viktor Klimenko | Aurinko laskee länteen M: Toivo Kärki; T: Reino Helismaa |
Finnisch | Die Sonne geht im Westen unter | 0 |
Punktevergabe
Vergabe der Höchstwertungen
| Anzahl | Land | erhalten von |
|---|---|---|
| 4 | Datei:Flag of Luxembourg.svg Luxemburg | Niederlande, BR Deutschland, Österreich, Finnland |
| Datei:Flag of the United Kingdom.svg Vereinigtes Königreich | Spanien, Belgien, Dänemark, Schweiz | |
| 2 | Datei:Flag of Denmark.svg Dänemark | Schweden, Luxemburg |
| Datei:Flag of France.svg Frankreich | Monaco, Jugoslawien | |
| Datei:Flag of Austria.svg Österreich | Irland, Portugal | |
| 1 | Datei:Flag of Ireland.svg Irland | Italien |
| Datei:Flag of Monaco.svg Monaco | Vereinigtes Königreich | |
| Datei:Flag of the Netherlands.svg Niederlande | Norwegen | |
| Datei:Flag of Switzerland within 2to3.svg Schweiz | Frankreich |
Deutsche Vorausscheidung
Die deutsche Vorausscheidung Ein Lied für Neapel fand am 27. Februar 1965 statt.
Siehe auch
Weblinks
Einzelnachweise
<references />
Vorlage:Klappleiste/Anfang
1956 Lugano •
1957 Frankfurt am Main •
1958 Hilversum •
1959 Cannes •
1960 London •
1961 Cannes •
1962 Luxemburg •
1963 London •
1964 Kopenhagen •
1965 Neapel •
1966 Luxemburg •
1967 Wien •
1968 London •
1969 Madrid •
1970 Amsterdam •
1971 Dublin •
1972 Edinburgh •
1973 Luxemburg •
1974 Brighton •
1975 Stockholm •
1976 Den Haag •
1977 London •
1978 Paris •
1979 Jerusalem •
1980 Den Haag •
1981 Dublin •
1982 Harrogate •
1983 München •
1984 Luxemburg •
1985 Göteborg •
1986 Bergen •
1987 Brüssel •
1988 Dublin •
1989 Lausanne •
1990 Zagreb •
1991 Rom •
1992 Malmö •
1993 Millstreet •
1994 Dublin •
1995 Dublin •
1996 Oslo •
1997 Dublin •
1998 Birmingham •
1999 Jerusalem •
2000 Stockholm •
2001 Kopenhagen •
2002 Tallinn •
2003 Riga •
2004 Istanbul •
2005 Kiew •
2006 Athen •
2007 Helsinki •
2008 Belgrad •
2009 Moskau •
2010 Oslo •
2011 Düsseldorf •
2012 Baku •
2013 Malmö •
2014 Kopenhagen •
2015 Wien •
2016 Stockholm •
2017 Kiew •
2018 Lissabon •
2019 Tel Aviv •
2020 Rotterdam •
2021 Rotterdam •
2022 Turin •
2023 Liverpool •
2024 Malmö •
2025 Basel •
2026 Wien
Vorlage:Klappleiste/Ende