<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="de">
	<id>https://wiki-de.moshellshocker.dns64.de/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Elif_Shafak</id>
	<title>Elif Shafak - Versionsgeschichte</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://wiki-de.moshellshocker.dns64.de/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Elif_Shafak"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki-de.moshellshocker.dns64.de/index.php?title=Elif_Shafak&amp;action=history"/>
	<updated>2026-06-08T19:58:04Z</updated>
	<subtitle>Versionsgeschichte dieser Seite in Wikipedia (Deutsch) – Lokale Kopie</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.43.8</generator>
	<entry>
		<id>https://wiki-de.moshellshocker.dns64.de/index.php?title=Elif_Shafak&amp;diff=750287&amp;oldid=prev</id>
		<title>imported&gt;Apokatastasis1: /* Werke (Auswahl) */ Rezension zum zuletzt deutsch übersetztem Buch: https://www.ndr.de/kultur/buch/tipps/Am-Himmel-die-Fluesse-Roman-ueber-die-Fluechtigkeit-menschlichen-Daseins,shafak130.html</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki-de.moshellshocker.dns64.de/index.php?title=Elif_Shafak&amp;diff=750287&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2026-04-19T14:30:01Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;&lt;span class=&quot;autocomment&quot;&gt;Werke (Auswahl): &lt;/span&gt; Rezension zum zuletzt deutsch übersetztem Buch: https://www.ndr.de/kultur/buch/tipps/Am-Himmel-die-Fluesse-Roman-ueber-die-Fluechtigkeit-menschlichen-Daseins,shafak130.html&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;Neue Seite&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;div&gt;[[Datei:ElifShafak Ask EbruBilun Wiki.jpg|mini|hochkant|Elif Shafak (2012)]]&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Elif Şafak&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; (geboren [[25. Oktober]] [[1971]] in [[Straßburg]] als &amp;#039;&amp;#039;Elif Bilgin&amp;#039;&amp;#039;; international meist &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Elif Shafak&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; geschrieben) ist eine [[Vereinigtes Königreich|britisch]]-[[Türkei|türkische]] Autorin. Sie gehört zu den meistgelesenen Schriftstellerinnen in der Türkei sowie zu den türkischen Schriftstellern mit hohem Bekanntheitsgrad im Ausland. Ihr Werk wurde in über 50 Sprachen übersetzt.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Leben ==&lt;br /&gt;
Als Tochter der Diplomatin Şafak Atayman und des Soziologieprofessors Nuri Bilgin (1948–2015)&amp;lt;ref&amp;gt;[[viaf:66557440]] für Nuri Bilgin.&amp;lt;/ref&amp;gt; wuchs Elif Shafak unter anderem in [[Madrid]] und [[Amman]] auf. Nach der Trennung ihrer Eltern zog sie mit ihrer Mutter zur Großmutter nach Ankara.&amp;lt;ref&amp;gt;{{Internetquelle |autor=Laura Weißmüller |url=https://www.sueddeutsche.de/kultur/elif-shafak-schau-mich-an-istanbul-uebersetzung-1.5121643 |titel=„Schau mich an“ von Elif Shafak: Macht der Blicke |werk=Süddeutsche Zeitung |datum=2020-11-20 |sprache=de |abruf=2020-12-21}}&amp;lt;/ref&amp;gt; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sie studierte &amp;#039;&amp;#039;[[Internationale Beziehungen]]&amp;#039;&amp;#039; an der [[Technische Universität des Nahen Ostens|Technischen Universität des Nahen Ostens]] in [[Ankara]], erhielt einen [[Master]] of Sciences in &amp;#039;&amp;#039;Gender and Women’s Studies&amp;#039;&amp;#039; mit einer Arbeit über &amp;#039;&amp;#039;The Deconstruction of Femininity Along the Cyclical Understanding of Heterodox Dervishes in Islam&amp;#039;&amp;#039; und promovierte an derselben Universität in [[Politische Wissenschaft|Politikwissenschaft]] mit &amp;#039;&amp;#039;An Analysis of Turkish Modernity Through Discourses of Masculinities&amp;#039;&amp;#039;. 2005 war sie Fellow des Programms &amp;#039;&amp;#039;West-östlicher Diwan&amp;#039;&amp;#039; am Wissenschaftskolleg in Berlin.&amp;lt;ref&amp;gt;In: &amp;#039;&amp;#039;Die Zeit.&amp;#039;&amp;#039; Nr. 31, 25. Juli 2013, S. 54.&amp;lt;/ref&amp;gt; Ab 2006 arbeitete sie als Gastdozentin an der Abteilung für Nahost-Studien der [[University of Arizona]] in [[Tucson]]. Shafak hat an verschiedenen Universitäten in der Türkei, den USA und im Vereinigten Königreich gelehrt, darunter am St. Anne’s College der Universität Oxford, wo sie Ehrenmitglied ist. Außerdem hat sie einen [[Doktorgrad]] in Humane Literature vom [[Bard College]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Elif Shafak ist mit dem türkischen Journalisten [[Eyüp Can Sağlık]] verheiratet. Das Paar hat eine Tochter und einen Sohn (geboren 2006 und 2008).&amp;lt;ref name=&amp;quot;Biografie&amp;quot; /&amp;gt; Die Familie lebt im Großraum London.&amp;lt;ref&amp;gt;[https://www.nzz.ch/feuilleton/tuerkische-schriftstellerin-elif-shafak-sieht-die-freiheit-des-wortes-in-gefahr-ld.1487085 &amp;#039;&amp;#039;Die türkische Schriftstellerin Elif Shafak: «Wir sind zu einer zornigen Gesellschaft geworden»&amp;#039;&amp;#039;] (Interview). In: &amp;#039;&amp;#039;[[Neue Zürcher Zeitung]]&amp;#039;&amp;#039;. 18. Juni 2019, abgerufen am 19. Juni 2019.&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Autorin ==&lt;br /&gt;
Literarisch debütierte Elif Shafak mit der 1994 veröffentlichten Erzählung &amp;#039;&amp;#039;Kem Gözlere Anadolu&amp;#039;&amp;#039;. Ihr erster Roman &amp;#039;&amp;#039;Pinhan&amp;#039;&amp;#039; erschien 1997 und wurde im Jahr darauf mit dem nach dem persischen Mystiker [[Dschalal ad-Din ar-Rumi|Celaleddin Rumi]] benannten &amp;#039;&amp;#039;[[Mevlana-Preis]]&amp;#039;&amp;#039; ausgezeichnet, der für Werke im Bereich der islamischen Mystik vergeben wird. Ein erster Durchbruch gelang ihr mit dem Roman &amp;#039;&amp;#039;Şehrin Aynaları&amp;#039;&amp;#039; &amp;#039;&amp;#039;(Spiegel der Stadt)&amp;#039;&amp;#039;, für den sie im Jahr 2000 den Preis des türkischen Schriftstellerverbandes erhielt.&amp;lt;ref name=&amp;quot;Biografie&amp;quot;&amp;gt;[https://www.elifsafak.us/en/biyografi.asp Homepage von Elif Shafak], aufgerufen am 15. Januar 2010.&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Die Themen ihres 2006 in englischer Sprache veröffentlichten Romans &amp;#039;&amp;#039;The Bastard of Istanbul&amp;#039;&amp;#039; (dt. Titel: &amp;#039;&amp;#039;Der Bastard von Istanbul&amp;#039;&amp;#039;) riefen heftige Reaktionen in ihrer Heimat hervor&amp;lt;ref&amp;gt;Wolfgang Günter Lerch: [https://www.faz.net/aktuell/feuilleton/buecher/angeklagt-elif-shafak-der-bastard-von-istanbul-1358572.html &amp;#039;&amp;#039;Angeklagt: Elif Shafak „Der Bastard von Istanbul“&amp;#039;&amp;#039;] In: &amp;#039;&amp;#039;Frankfurter Allgemeine Zeitung.&amp;#039;&amp;#039; 27. Juni 2006.&amp;lt;/ref&amp;gt; und die türkische Justiz auf den Plan. Diese fällte im September 2006 das Urteil, dass die monierten Passagen in dem Roman nach [[Artikel 301 (Türkisches Strafgesetzbuch)|Art. 301 (3)]] des Türkischen Strafgesetzbuches rechtens seien;&amp;lt;ref&amp;gt;Jutta Sommerbauer: [https://www.faz.net/aktuell/feuilleton/buecher/gerichtsurteil-elif-shafak-hat-das-tuerkentum-nicht-beleidigt-1357993.html &amp;#039;&amp;#039;Gerichtsurteil – Elif Shafak hat das Türkentum nicht beleidigt&amp;#039;&amp;#039;]. In: &amp;#039;&amp;#039;Frankfurter Allgemeine Zeitung&amp;#039;&amp;#039;. 21. September 2006, abgerufen am 15. Januar 2010.&amp;lt;/ref&amp;gt; denn – so hieß es in der Urteilsbegründung weiter – „Meinungsäußerungen, die mit der Absicht der Kritik erfolgt sind, stellen keine Straftat dar.“&amp;lt;ref&amp;gt;Silvia Tellenbach (Hrsg.): &amp;#039;&amp;#039;Das neue türkische Straf- und Strafprozessrecht&amp;#039;&amp;#039;. Berliner Wissenschaftsverlag (BWV), Berlin 2008, ISBN 978-3-8305-1538-8 (&amp;#039;&amp;#039;Deutsch-Türkische Rechtsstudien&amp;#039;&amp;#039;. Band&amp;amp;nbsp;6), S.&amp;amp;nbsp;105.&amp;lt;/ref&amp;gt; Elif Shafak kommentierte das so:&amp;lt;blockquote&amp;gt;„Es wäre eine Lüge zu sagen, all das hätte mich nicht beeinflusst. Jeder Journalist oder Autor in der Türkei ist sich im Klaren darüber, dass ein einziger Artikel (…) genügt, um eingesperrt zu werden. In meinen Romanen bin ich allerdings nie vorsichtig.“&amp;lt;ref&amp;gt;Elif Shafak: &amp;#039;&amp;#039;Interview.&amp;#039;&amp;#039; In: &amp;#039;&amp;#039;Zeit Magazin.&amp;#039;&amp;#039; Nr. 46, 12. November 2015, S. 70.&amp;lt;/ref&amp;gt;&amp;lt;/blockquote&amp;gt;Anlässlich der [[Proteste in der Türkei 2013|Proteste in der Türkei]] im Sommer 2013 äußerte Shafak, die türkischen Bürger hätten das Vertrauen in die [[Kabinett Erdoğan III|Regierung]] verloren.&amp;lt;ref&amp;gt;{{Webarchiv |url=http://www.deutsch-tuerkische-nachrichten.de/2013/06/478542/maskulin-und-aggressiv-elif-safak-sorgt-sich-um-politisches-klima-in-der-tuerkei/ |text=„Maskulin und aggressiv“: Elif Şafak sorgt sich um politisches Klima in der Türkei |wayback=20130616021230}}, abgerufen am 16. Juni 2013.&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Von Dezember 2009 bis Mai 2013 schrieb Shafak eine Kolumne in der türkischen Tageszeitung [[Habertürk]].&amp;lt;ref&amp;gt;{{Internetquelle |url=https://www.elifsafak.com.tr/makaleler |titel=Elif Şafak • Makaleler |abruf=2022-01-11}}&amp;lt;/ref&amp;gt; Sie ist Gründungsmitglied des [[European Council on Foreign Relations]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Von etwa 2016&amp;lt;ref&amp;gt;{{Internetquelle |url=https://diem25.org/cc/ |titel=Coordinating Collective (CC) |werk=DiEM25 |datum=2016-10-06 |offline=1 |archiv-url=https://web.archive.org/web/20161006151716/https://diem25.org/cc/ |archiv-datum=2016-10-06 |abruf=2025-02-04}}&amp;lt;/ref&amp;gt; bis 2018&amp;lt;ref&amp;gt;{{Internetquelle |url=https://diem25.org/cc/ |titel=Coordinating Collective – DiEM25 |datum=2018-08-25 |offline=1 |archiv-url=https://web.archive.org/web/20180825115527/https://diem25.org/cc/ |archiv-datum=2018-08-25 |abruf=2022-01-11}}&amp;lt;/ref&amp;gt; war sie Mitglied des Koordinierungskollektivs von [[Democracy in Europe Movement 2025|DiEM25]]. Im September 2017 hielt sie die Eröffnungsrede des 17. Internationalen Literaturfestivals Berlin.&amp;lt;ref&amp;gt;&amp;#039;&amp;#039;Undemokratische Länder sind unglückliche Länder&amp;#039;&amp;#039;. In: &amp;#039;&amp;#039;Frankfurter Allgemeine Sonntagszeitung.&amp;#039;&amp;#039; Nr. 36, 10. September 2017, S. 44.&amp;lt;/ref&amp;gt; 2017 wurde sie zum Jurymitglied für den [[Man Booker International Prize]] berufen. Zwei Jahre später gelangte sie mit ihrem in englischer Sprache verfassten Roman &amp;#039;&amp;#039;10 Minutes 38 Seconds In This Strange World&amp;#039;&amp;#039; (dt. Titel: &amp;#039;&amp;#039;Unerhörte Stimmen&amp;#039;&amp;#039;) auf die [[Booker Prize/Bester Roman|Shortlist]] des britischen Literaturpreises und des RSL Ondaatje Prize, wobei dieser Roman auch [[Blackwell’s|Blackwell&amp;#039;s]] Book of the Year war. &amp;#039;&amp;#039;The Forty Rules of Love&amp;#039;&amp;#039; (dt. Titel: &amp;#039;&amp;#039;[[Die vierzig Geheimnisse der Liebe|Die 40 Geheimnisse der Liebe]]&amp;#039;&amp;#039;) wurde von der BBC in die Liste der 100 Romane, die unsere Welt geprägt haben, aufgenommen. &amp;#039;&amp;#039;The Architect&amp;#039;s Apprentice&amp;#039;&amp;#039; (dt. Titel: &amp;#039;&amp;#039;Der Architekt des Sultans&amp;#039;&amp;#039;) wurde für den ersten Buchclub der Herzogin von Cornwall, The Reading Room, ausgewählt. Ihr  Werk, &amp;#039;&amp;#039;[[The Island of Missing Trees]]&amp;#039;&amp;#039; (dt. Titel: &amp;#039;&amp;#039;Das Flüstern der Feigenbäume&amp;#039;&amp;#039;), stand auf der Shortlist der [[British Book Awards]], des [[Costa Book Award|Costa Books Awards]], des [[Ondaatje Prize|RSL Ondaatje Prize]] und des [[Women’s Prize for Fiction]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2017 schrieb Shafak einen Beitrag für das Kunstprojekt &amp;#039;&amp;#039;[[Future Library]]&amp;#039;&amp;#039; der schottischen Künstlerin [[Katie Paterson]]. Es soll im Jahr 2114 in einer 100 Texte umfassenden [[Anthologie]] veröffentlicht werden. Bis dahin wird das Manuskript unveröffentlicht und ungelesen in der [[Deichmanske bibliotek]] in [[Oslo]] verwahrt. Shafaks Beitrag trägt den Titel &amp;#039;&amp;#039;The Last Taboo&amp;#039;&amp;#039;.&amp;lt;ref name=&amp;quot;:0&amp;quot;&amp;gt;{{Internetquelle |autor=Rosie Goldsmith |url=https://www.theguardian.com/books/2022/jun/14/future-library-opens-secret-archive-of-unseen-texts-in-oslo |titel=Future Library opens secret archive of unseen texts in Oslo |werk=The Guardian |datum=2022-06-14 |sprache=en |abruf=2022-09-01}}&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Shafak ist Fellow und Vizepräsidentin der Royal Society of Literature. Sie wurde von der BBC zu einer der 100 einflussreichsten Frauen 2021 gewählt. Zudem war sie Mitglied im Global Agenda Council on Creative Economy des [[Weltwirtschaftsforum]]s und ein Gründungsmitglied des ECFR ([[European Council on Foreign Relations]]). Als Verfechterin von Frauenrechten, LGBTQ+-Rechten und Meinungsfreiheit ist Shafak eine bekannte öffentliche Rednerin und zweimalige [[TED (Konferenz)|TED]] Global Speaker. Sie schreibt für Publikationen mehrerer Länder und wurde mit dem französischen Orden &amp;#039;&amp;#039;Chevalier de l&amp;#039;Ordre des Arts et des Lettres&amp;#039;&amp;#039; ausgezeichnet. Im Jahr 2017 wählte das Portal [[Politico]] sie zu einer der zwölf Personen, „die Ihnen eine dringend benötigte Ermutigung verschaffen werden“. Sie ist Jurymitglied zahlreicher Literaturpreise, darunter des PEN Nabokov-Preises und hatte den Vorsitz des [[GlaxoSmithKline Prize|Wellcome Prize]] inne. 2011 wurde Shafak mit dem Internationalen Halldór-Laxness-Literaturpreis für ihren Beitrag zur „Erneuerung der Kunst des Geschichtenerzählens“ ausgezeichnet.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Im Dezember 2025 wurde sie zur Präsidentin der Royal Society of Literature (RSL) gewählt und löste damit Bernardine Evaristo ab.&amp;lt;ref&amp;gt;{{Cite web &lt;br /&gt;
|url=https://www.st-annes.ox.ac.uk/congratulations-to-st-annes-honorary-fellow-elif-shafak-on-her-election-as-president-of-the-royal-society-of-literature/&lt;br /&gt;
|title=Congratulations to St Anne&amp;#039;s Honorary Fellow, Elif Shafak, on her election as President of the Royal Society of Literature&lt;br /&gt;
|website=St Anne&amp;#039;s College, University of Oxford&lt;br /&gt;
|date=2025-12-04&lt;br /&gt;
|accessdate=2025-12-07&lt;br /&gt;
|language=en&lt;br /&gt;
|archiveurl=https://web.archive.org/web/20251206231813/https://www.st-annes.ox.ac.uk/congratulations-to-st-annes-honorary-fellow-elif-shafak-on-her-election-as-president-of-the-royal-society-of-literature/&lt;br /&gt;
|archivedate=2025-12-06&lt;br /&gt;
}}&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Das Pseudonym &amp;#039;&amp;#039;Şafak&amp;#039;&amp;#039; ([[Türkische Sprache|türkisch]] ‚Morgenröte‘) ist der Vorname ihrer Mutter, mit der sie als Kind unter anderem in Ankara lebte und die sie als &amp;#039;&amp;#039;abla&amp;#039;&amp;#039; (große Schwester) ansprach. „Die Verbindung zu meinem Vater war sehr brüchig. […] Ich […] war der dunkle Fleck in seinem Leben“, so die Autorin.&amp;lt;ref&amp;gt;Elif Shafak: &amp;#039;&amp;#039;Interview.&amp;#039;&amp;#039; In: &amp;#039;&amp;#039;[[Die Zeit#Zeitmagazin|Zeitmagazin]]&amp;#039;&amp;#039;. 12. November 2015, S. 70.&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Auszeichnungen ==&lt;br /&gt;
* 2010: Chevalier de l&amp;#039;[[Ordre des Arts et des Lettres]]&lt;br /&gt;
* 2017: [[Ehrenpreis des österreichischen Buchhandels für Toleranz in Denken und Handeln]]&amp;lt;ref&amp;gt;N.N.: [https://derstandard.at/2000068061678/Ehrenpreis-des-Oesterreichischen-BuchhandelsElif-Shafak-erhielt &amp;#039;&amp;#039;Ehrenpreis des Österreichischen Buchhandels für Elif Shafak.&amp;#039;&amp;#039;] In: &amp;#039;&amp;#039;Der Standard&amp;#039;&amp;#039;. 18. November 2017, abgerufen am 18. November 2017.&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
* 2021: Halldór-Laxness-Literaturpreis für ihren Beitrag zur „Erneuerung der Kunst des Geschichtenerzählens“&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Werke (Auswahl) ==&lt;br /&gt;
; Türkisch&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* &amp;#039;&amp;#039;Kem Gözlere Anadolu&amp;#039;&amp;#039;, Evrensel 1994, ISBN 975-7837-29-6.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* &amp;#039;&amp;#039;Pinhan&amp;#039;&amp;#039;, Metis 1997, ISBN 975-342-297-0.&lt;br /&gt;
* &amp;#039;&amp;#039;Şehrin Aynaları&amp;#039;&amp;#039;, Metis 1999, ISBN 975-342-298-9.&lt;br /&gt;
** &amp;#039;&amp;#039;Spiegel der Stadt&amp;#039;&amp;#039;, Literaturca Verlag, Frankfurt 2004, ISBN 3-935535-06-6.&lt;br /&gt;
* &amp;#039;&amp;#039;Mahrem&amp;#039;&amp;#039;, Metis 2000, ISBN 975-342-285-7.&lt;br /&gt;
** &amp;#039;&amp;#039;Schau mich an&amp;#039;&amp;#039;, Kein &amp;amp; Aber, Zürich/Berlin 2020, ISBN 978-3-0369-5829-3, Übersetzung aus dem Türkischen von [[Gerhard Meier (Übersetzer)|Gerhard Meier]]&lt;br /&gt;
* &amp;#039;&amp;#039;Bit Palas&amp;#039;&amp;#039;, Metis 2002, ISBN 975-342-354-3.&lt;br /&gt;
** &amp;#039;&amp;#039;Der Bonbonpalast&amp;#039;&amp;#039;. Eichborn, Frankfurt 2008, ISBN 978-3-8218-5806-7.&lt;br /&gt;
* &amp;#039;&amp;#039;Beşpeşe&amp;#039;&amp;#039;, Metis 2004, ISBN 975-342-467-1 (mit [[Murathan Mungan]], Faruk Ulay, [[Celil Oker]] und [[Pınar Kür]]).&lt;br /&gt;
* &amp;#039;&amp;#039;Med-Cezir&amp;#039;&amp;#039;, Metis 2005, ISBN 975-342-533-3.&lt;br /&gt;
* &amp;#039;&amp;#039;Siyah Süt&amp;#039;&amp;#039;, Doğan 2007, ISBN 978-975-991-531-5.&lt;br /&gt;
** &amp;#039;&amp;#039;Black Milk: On Writing, Motherhood, and the Harem Within&amp;#039;&amp;#039;, Übersetzung aus dem Türkischen von Hande Zapsu Watt, Viking Books 2011, ISBN 0-670-02264-0.&lt;br /&gt;
* &amp;#039;&amp;#039;Kağıt Helva&amp;#039;&amp;#039;, Doğan 2010, ISBN 978-605-111-426-2.&lt;br /&gt;
* &amp;#039;&amp;#039;Firarperest&amp;#039;&amp;#039;, Doğan 2010, ISBN 978-605-111-902-1 (illustriert von [[M.K. Perker]]).&lt;br /&gt;
* &amp;#039;&amp;#039;Şemspare&amp;#039;&amp;#039;, Doğan 2012, ISBN 978-605-09-0799-5 (illustriert von [[M.K. Perker]]).&lt;br /&gt;
* &amp;#039;&amp;#039;Sakız Sardunya&amp;#039;&amp;#039;, 2014, Doğan, ISBN 978-605-09-2291-2.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
; Englisch&lt;br /&gt;
* &amp;#039;&amp;#039;The Saint of Incipient Insanities&amp;#039;&amp;#039;, Farrar, Straus and Giroux 2004, ISBN 0-374-25357-9.&lt;br /&gt;
** &amp;#039;&amp;#039;Die Heilige des nahenden Irrsinns&amp;#039;&amp;#039;. Eichborn, Frankfurt am Main 2005, ISBN 3-8218-5750-1.&lt;br /&gt;
* &amp;#039;&amp;#039;The Bastard of Istanbul&amp;#039;&amp;#039;, Viking Adult 2006, ISBN 978-0-670-03834-3.&lt;br /&gt;
** &amp;#039;&amp;#039;Baba ve piç &amp;#039;&amp;#039;. Türkische Übersetzung aus dem Englischen von Aslı Biçen. Metis 2006&lt;br /&gt;
** &amp;#039;&amp;#039;Der Bastard von Istanbul&amp;#039;&amp;#039;. Aus dem Englischen von Juliane Gräbener-Müller. Eichborn, Frankfurt am Main 2007, ISBN 978-3-8218-5799-2.&lt;br /&gt;
** Vorwort zu: &amp;#039;&amp;#039;Istanbul&amp;#039;&amp;#039; von [[Andreas Herzau]], Hatje Cantz, Ostfildern 2010, ISBN 978-3-7757-2615-3.&lt;br /&gt;
** &amp;#039;&amp;#039;Der Bastard von Istanbul&amp;#039;&amp;#039;. Aus dem Englischen von Juliane Gräbener-Müller. Kein &amp;amp; Aber, Zürich 2015, ISBN 978-3-0369-5924-5,&lt;br /&gt;
* &amp;#039;&amp;#039;The Forty Rules of Love: A Novel of [[Dschalal ad-Din ar-Rumi|Rumi]]&amp;#039;&amp;#039;, Viking Adult 2010, ISBN 978-0-670-02145-1.&lt;br /&gt;
** &amp;#039;&amp;#039;Aşk&amp;#039;&amp;#039;, Türkische Übersetzung aus dem Englischen von Kadir Yiğit Us, Doğan 2009, ISBN 978-605-111-107-0.&lt;br /&gt;
** &amp;#039;&amp;#039;[[Die vierzig Geheimnisse der Liebe]]&amp;#039;&amp;#039;. Aus dem Englischen von Michaela Grabinger. Kein &amp;amp; Aber, Zürich 2013, ISBN 978-3-0369-5666-4.&lt;br /&gt;
* &amp;#039;&amp;#039;Honour&amp;#039;&amp;#039;. Viking, London 2012, ISBN 0-670-92115-7.&lt;br /&gt;
** &amp;#039;&amp;#039;İskender&amp;#039;&amp;#039;, Türkische Übersetzung aus dem Englischen, Doğan 2011, ISBN 978-605-09-0251-8.&lt;br /&gt;
** &amp;#039;&amp;#039;Ehre&amp;#039;&amp;#039;. Aus dem Englischen von Michaela Grabinger. Kein &amp;amp; Aber, Zürich 2014, ISBN 978-3-0369-5676-3.&lt;br /&gt;
* &amp;#039;&amp;#039;The Architect’s Apprentice.&amp;#039;&amp;#039; Viking, London 2014, ISBN 978-0-241-00491-3.&lt;br /&gt;
** &amp;#039;&amp;#039;Ustam ve Ben&amp;#039;&amp;#039;, Türkische Übersetzung aus dem Englischen von Omca Korugan, Doğan 2013, ISBN 978-605-09-1803-8.&lt;br /&gt;
** &amp;#039;&amp;#039;[[Der Architekt des Sultans]]&amp;#039;&amp;#039;. Aus dem Englischen von Michaela Grabinger. Kein &amp;amp; Aber, Zürich 2015, ISBN 978-3-0369-5715-9.&lt;br /&gt;
* &amp;#039;&amp;#039;Three Daughters of Eve&amp;#039;&amp;#039;. Viking, London 2016, ISBN 978-0-241-28804-7.&lt;br /&gt;
** &amp;#039;&amp;#039;Havva&amp;#039;nın Üç Kızı&amp;#039;&amp;#039;, Türkische Übersetzung aus dem Englischen von Omca Korugan Doğan 2016, ISBN 978-605-09-3537-0.&lt;br /&gt;
** &amp;#039;&amp;#039;Der Geruch des Paradieses&amp;#039;&amp;#039;. Aus dem Englischen von Michaela Grabinger. Kein &amp;amp; Aber, Zürich 2016, ISBN 978-3-0369-5732-6.&lt;br /&gt;
* &amp;#039;&amp;#039;10 Minutes 38 Seconds in this Strange World&amp;#039;&amp;#039;. Viking 2019, ISBN 978-0-241-29386-7.&lt;br /&gt;
** &amp;#039;&amp;#039;On Dakika Otuz Sekiz Saniye&amp;#039;&amp;#039;, Türkische Übersetzung aus dem Englischen von Omca Korugan, Dogan 2019, ISBN 978-605-09-6309-0.&lt;br /&gt;
** &amp;#039;&amp;#039;Unerhörte Stimmen&amp;#039;&amp;#039;. Aus dem Englischen von Michaela Grabinger. Kein &amp;amp; Aber, Zürich 2019, ISBN 978-3-0369-5790-6.&lt;br /&gt;
* &amp;#039;&amp;#039;How to Stay Sane in a World of Division.&amp;#039;&amp;#039; Profile Books, London 2020, ISBN 978-1-78816-572-3.&lt;br /&gt;
** &amp;#039;&amp;#039;Hört einander zu!&amp;#039;&amp;#039; Aus dem Englischen von Michaela Grabinger. Kein &amp;amp; Aber, Zürich 2021, ISBN 978-3-0369-5844-6.&lt;br /&gt;
* &amp;#039;&amp;#039;The Island of Missing Trees&amp;#039;&amp;#039;. Viking, London 2021.&lt;br /&gt;
** &amp;#039;&amp;#039;Das Flüstern der Feigenbäume&amp;#039;&amp;#039;. Aus dem Englischen von Michaela Grabinger. Kein &amp;amp; Aber, Zürich 2021, ISBN 978-3-0369-5863-7.&lt;br /&gt;
* &amp;#039;&amp;#039;There are Rivers in the Sky&amp;#039;&amp;#039;. Viking, London 2024.&lt;br /&gt;
** &amp;#039;&amp;#039;Am Himmel die Flüsse&amp;#039;&amp;#039;. Aus dem Englischen von Michaela Grabinger. Hanser, München 2024, ISBN 978-3-446-28008-3.&amp;lt;ref&amp;gt;{{Internetquelle |autor=Peter Helling |url=https://www.ndr.de/kultur/buch/tipps/Am-Himmel-die-Fluesse-Roman-ueber-die-Fluechtigkeit-menschlichen-Daseins,shafak130.html |titel=&amp;quot;Am Himmel die Flüsse&amp;quot;: Roman über die Flüchtigkeit menschlichen Daseins |sprache=de |abruf=2026-04-19}}&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Literatur ==&lt;br /&gt;
* {{Literatur&lt;br /&gt;
   |Autor=Brigitte Moser, Michael Weithmann&lt;br /&gt;
   |Titel=Landeskunde Türkei. Geschichte, Gesellschaft und Kultur.&lt;br /&gt;
   |Verlag=Helmut Buske&lt;br /&gt;
   |Ort=Hamburg&lt;br /&gt;
   |Datum=2008&lt;br /&gt;
   |Seiten=260–262}}&lt;br /&gt;
* {{Literatur&lt;br /&gt;
   |Autor=Sabine Hagemann-Ünlüsoy&lt;br /&gt;
   |Titel=Eine türkische Nomadin&lt;br /&gt;
   |Sammelwerk=iz3w&lt;br /&gt;
   |Nummer=400&lt;br /&gt;
   |Datum=2023-12-11&lt;br /&gt;
   |ISSN=1614-0095&lt;br /&gt;
   |Seiten=40–42&lt;br /&gt;
   |Online=https://www.iz3w.org/artikel/elif-shafak-eine-turkische-nomadin-literatur}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Weblinks ==&lt;br /&gt;
{{Commonscat|Elif Şafak|audio=0|video=1}}&lt;br /&gt;
* {{DNB-Portal|129079006}}&lt;br /&gt;
* [http://www.rusoffagency.com/authors/shafak_e/elif_shafak.htm Elif Shafak], bei ihrer Agentur Marly Rusoff &amp;amp; Associates, Inc. – Biographie, Profil, Interviews, Buchbesprechungen, Informationen zum Prozess / Urteil – Presseartikelsammlung dazu (englisch)&lt;br /&gt;
* [http://www.metisbooks.com/Scripts/Catalog/MetisBooks/1930.asp Die Autorin und ihre Werke bei Metis Publishing Ltd., Istanbul (engl. Seite des Verlags)]&lt;br /&gt;
* [https://www.elifsafak.com.tr/ Website von Elif Şafak] (türkisch und englisch)&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- ausdünnen gemäß [[WP:WEB]]: * Lewis Gropp: [https://www.nzz.ch/articleegtls-1.71273 &amp;#039;&amp;#039;Sprache als Waffe im Kulturkampf&amp;#039;&amp;#039;], in: [[Neue Zürcher Zeitung]], 28. Oktober 2006&lt;br /&gt;
* [http://www.spiegel.de/kultur/gesellschaft/0,1518,438500,00.html Meinungsfreiheit in der Türkei. Land der Richter und Denker. &amp;#039;&amp;#039;Spiegel-Online&amp;#039;&amp;#039; 21. September 2006]&lt;br /&gt;
* [http://de.qantara.de/webcom/show_article.php/_c-299/_nr-861/i.html Elif Shafak: „Als Mutter bin ich nicht genug“ – Zwischen Tinte, Muttermilch und Fingerfrauen], Qantara.de, Dezember 2010&lt;br /&gt;
* [http://www.literaturfestival.com/archiv/teilnehmer/autoren/2007/elif-shafak Kurzbiografie des Internationalen Literaturfestivals Berlin über Elif Shafak]&lt;br /&gt;
* [http://www.spiegel.de/kultur/gesellschaft/elif-shafak-ueber-die-tuerkei-wir-sind-ein-wuetendes-volk-geworden-a-1112099.html Interview] (September 2016)&lt;br /&gt;
* [https://www.literaturfestival.com/medien/texte/eroeffnungsreden/rede-shafak-dt Eröffnungsrede von Elif Safak] auf dem 17. internationalen literaturfestival berlin --&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Einzelnachweise ==&lt;br /&gt;
&amp;lt;references /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Normdaten|TYP=p|GND=129079006|LCCN=n2003028359|VIAF=64320935}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{SORTIERUNG:Shafak, Elif}}&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Autor]]&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Literatur (20. Jahrhundert)]]&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Literatur (21. Jahrhundert)]]&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Literatur (Türkisch)]]&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Literatur (Englisch)]]&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Roman, Epik]]&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Erzählung]]&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Future Library]]&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Kolumnist]]&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Schriftsteller (Istanbul)]]&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Schriftsteller (London)]]&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Träger des Ordre des Arts et des Lettres (Ritter)]]&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Pseudonym]]&lt;br /&gt;
[[Kategorie:100 Women (BBC)]]&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Türke]]&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Geboren 1971]]&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Frau]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Personendaten&lt;br /&gt;
|NAME=Shafak, Elif&lt;br /&gt;
|ALTERNATIVNAMEN=Şafak, Elif&lt;br /&gt;
|KURZBESCHREIBUNG=türkische Schriftstellerin&lt;br /&gt;
|GEBURTSDATUM=25. Oktober 1971&lt;br /&gt;
|GEBURTSORT=[[Straßburg]], [[Frankreich]]&lt;br /&gt;
|STERBEDATUM=&lt;br /&gt;
|STERBEORT=&lt;br /&gt;
}}&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>imported&gt;Apokatastasis1</name></author>
	</entry>
</feed>