<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="de">
	<id>https://wiki-de.moshellshocker.dns64.de/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Guantanamera</id>
	<title>Guantanamera - Versionsgeschichte</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://wiki-de.moshellshocker.dns64.de/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Guantanamera"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki-de.moshellshocker.dns64.de/index.php?title=Guantanamera&amp;action=history"/>
	<updated>2026-06-09T14:00:41Z</updated>
	<subtitle>Versionsgeschichte dieser Seite in Wikipedia (Deutsch) – Lokale Kopie</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.43.8</generator>
	<entry>
		<id>https://wiki-de.moshellshocker.dns64.de/index.php?title=Guantanamera&amp;diff=39077&amp;oldid=prev</id>
		<title>imported&gt;Smalltown Boy am 2. April 2026 um 22:36 Uhr</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki-de.moshellshocker.dns64.de/index.php?title=Guantanamera&amp;diff=39077&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2026-04-02T22:36:26Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;Neue Seite&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;div&gt;{{Begriffsklärungshinweis}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Infobox Song&lt;br /&gt;
| Titel            = Guantanamera&lt;br /&gt;
| Cover            = &lt;br /&gt;
| Interpret        = [[Joseíto Fernández]]&lt;br /&gt;
| Veröffentlichung = 1929&lt;br /&gt;
| Länge            = 3:00&lt;br /&gt;
| Genres           = [[Guajira (Musikstil)#Kubanische Guajira|Guajira]], [[Lateinamerikanische Musik]]&lt;br /&gt;
| Produzent        = &lt;br /&gt;
| Text             = [[José Martí]]&lt;br /&gt;
| Musik            = [[Joseíto Fernández]]&lt;br /&gt;
| Verlag           = &lt;br /&gt;
| Label            = &lt;br /&gt;
| Auszeichnungen   = &lt;br /&gt;
| Album            = &lt;br /&gt;
| Coverversion1    = [[Pete Seeger]]&lt;br /&gt;
| Jahr1            = 1963&lt;br /&gt;
| Coverversion2    = [[The Sandpipers]]&lt;br /&gt;
| Jahr2            = 1966&lt;br /&gt;
| Coverversion3    = [[Wyclef Jean]]&lt;br /&gt;
| Jahr3            = 1997&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Das Lied &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Guantanamera&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; („Das Mädchen aus [[Bahía de Guantánamo|Guantanamo]]“) geht in seiner verbreiteten Fassung auf eine [[Guajira (Musikstil)#Kubanische Guajira|Guajira]]-Melodie der [[Kubanische Musik|kubanischen Musik]] zurück. Diese wiederum bezieht sich auf einige Verse aus dem Gedichtzyklus &amp;#039;&amp;#039;Versos Sencillos&amp;#039;&amp;#039; („einfache Verse“) des [[kuba]]nischen Nationalhelden [[José Martí]]. In den Jahren 1929 bis 1935 improvisierte [[Joseíto Fernández|José Fernández Díaz]] im Radio auf aktuelle Tagesereignisse sogenannte &amp;#039;&amp;#039;Décimas&amp;#039;&amp;#039; und sang als [[Refrain]] &amp;#039;&amp;#039;Guantanamera, Guajira Guantanamera&amp;#039;&amp;#039;. Der Refraintext wurde in den 1930er-Jahren in Kuba zum Synonym für „schlechte Nachricht“. Die [[Improvisation]] des Lieds von [[Joseíto Fernández]] wurde später weltbekannt.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Geschichte ==&lt;br /&gt;
Nach einigen Umwegen war es [[Pete Seeger]], der den Martí-Text erstmals 1963 in der [[Carnegie Hall]]   in  Manhattan verwendete. Es gibt aber auch Platteneinspielungen, auf denen José Fernández Díaz den Martí-Text singt. Kurz vor seinem Tod sang Fernández Díaz 1976 im Lenin-Park von Havana noch eine &amp;#039;&amp;#039;Guantanamera&amp;#039;&amp;#039;-Fassung, wobei er, wie gewohnt, den Décima-Text improvisierte, also nicht den allgemein bekannten Martí-Text verwendete. 1985 bekamen seine Erben die Rechte am Text von einem kubanischen Gericht zugesprochen. 1993 erklärte das oberste Gericht Kubas Fernández Díaz (1908–1979) zum alleinigen Urheber der Komposition.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pete Seegers 1963er-Aufführung in New York machte das Lied aber zugleich in größerem Maß über Kuba hinaus bekannt. Es wurde zu einem Lied der amerikanischen [[Gewerkschaft]]sbewegung. Im Sommer 1966 erschien eine Version des Lieds von der Gruppe [[The Sandpipers]], die in Europa vor allem durch britische [[Piratensender]] einem großen Publikum zugänglich gemacht wurde.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1995, ein Jahr vor seinem Tod, drehte [[Tomás Gutiérrez Alea]] einen [[Guantanamera – Eine Leiche auf Reisen|gleichnamigen Film]], in dem dieses Lied als [[Titelsong]] dient.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Der Text ==&lt;br /&gt;
=== Refrain ===&lt;br /&gt;
Der Refrain lautet &amp;#039;&amp;#039;Guantanamera, Guajira Guantanamera&amp;#039;&amp;#039;, das ist ein Wortspiel:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;Guantanamera&amp;#039;&amp;#039; ist die weibliche Form des Adjektivs zu [[Guantánamo]] und bedeutet „aus Guantánamo stammend“.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;[[Guajira (Musikstil)|Guajira]]&amp;#039;&amp;#039; steht in Kuba einerseits für einen Musikstil bzw. einen Tanz, andererseits aber auch für eine Frau vom Lande oder eine Bäuerin. &amp;#039;&amp;#039;Guajira Guantanamera&amp;#039;&amp;#039; bedeutet also sowohl „Guajira-Lied aus Guantánamo“ als auch „Bäuerin aus Guantánamo“.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Strophen ===&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
! [[Spanische Sprache|Spanischer]] Originaltext&lt;br /&gt;
! [[Deutsche Sprache|Deutsche]] Übersetzung&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| valign=&amp;quot;top&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:center&amp;quot; |&lt;br /&gt;
Yo soy un hombre sincero,&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
de donde crece la palma,&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
y antes de morirme quiero&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
echar mis versos del alma.&lt;br /&gt;
| valign=&amp;quot;top&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:center&amp;quot; |&lt;br /&gt;
Ich bin ein aufrichtiger Mensch&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
von da, wo die Palme wächst,&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
und bevor ich sterbe, möchte ich&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
mir meine Verse von der Seele singen.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| valign=&amp;quot;top&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:center&amp;quot; |&lt;br /&gt;
Mi verso es de un verde claro&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
y de un carmín encendido.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Mi verso es un ciervo herido&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
que busca en el monte amparo.&lt;br /&gt;
| valign=&amp;quot;top&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:center&amp;quot; |&lt;br /&gt;
Mein Vers ist von hellem Grün&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
und von entflammtem Rot&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Mein Vers ist ein verwundeter Hirsch&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
der auf dem Berg Zuflucht sucht.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| valign=&amp;quot;top&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:center&amp;quot; |&lt;br /&gt;
Cultivo una rosa blanca,&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
En julio como en enero,&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Para el amigo sincero&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Que me da su mano franca.&lt;br /&gt;
| valign=&amp;quot;top&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:center&amp;quot; |&lt;br /&gt;
Ich ziehe eine weiße Rose heran,&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
im Juli wie im Januar,&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
für den ehrlichen Freund&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
der mir seine freie Hand reicht.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| valign=&amp;quot;top&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:center&amp;quot; |&lt;br /&gt;
Con los pobres de la tierra&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
quiero yo mi suerte echar.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
El arroyo de la sierra&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
me complace más que el mar.&lt;br /&gt;
| valign=&amp;quot;top&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:center&amp;quot; |&lt;br /&gt;
Mit den Ärmsten der Erde&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
will ich mein Glück machen.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Der Bach des Gebirges&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
erfreut mich mehr als das Meer.&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Andere Interpretationen ==&lt;br /&gt;
In der Folgezeit wurde und wird Guantanamera von zahlreichen Künstlern interpretiert, sowohl von politischen Liedermachern als auch Produzenten von Unterhaltungsmusik:&lt;br /&gt;
{|&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width:40%&amp;quot; |&lt;br /&gt;
* [[Orquesta Aragón]]&amp;lt;ref&amp;gt;{{Internetquelle | url=https://www.discogs.com/de/release/16519896-Orquesta-Aragon-40-A%C3%B1os-De-La-Orquesta-Aragon | titel=Orquesta Aragon – 40 Años De La Orquesta Aragon | werk=[[Discogs]] | abruf=2021-10-20}}&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
* [[Argies]]&lt;br /&gt;
* [[Willy Astor]] und [[Mike Krüger]] („G’wand an ham Ära“, mit abgeändertem Text)&lt;br /&gt;
* [[Joan Baez]]&lt;br /&gt;
* [[Banda Bassotti]]&lt;br /&gt;
* [[Roberto Blanco]]&lt;br /&gt;
* [[The Brandos]]&lt;br /&gt;
* [[Buena Vista Social Club]]&lt;br /&gt;
* [[Richard Clayderman]]&lt;br /&gt;
* [[Celia Cruz]]&lt;br /&gt;
* [[Joe Dassin]] &amp;amp; [[Nana Mouskouri]]&lt;br /&gt;
* [[José Feliciano]]&lt;br /&gt;
* [[Goombay Dance Band]]&lt;br /&gt;
* [[Julio Iglesias]] &amp;amp; [[Demis Roussos]]&lt;br /&gt;
* [[Wyclef Jean]]&lt;br /&gt;
* [[Udo Jürgens]] („Wer zählt die Tränen“)&lt;br /&gt;
* [[Audrey Landers]]&lt;br /&gt;
* [[Karamelo Santo]]&lt;br /&gt;
* [[Kingston Trio]]&lt;br /&gt;
* [[Bisser Kirow]]&lt;br /&gt;
* [[Klaus und Klaus]] („Ein Rudi Völler“)&lt;br /&gt;
* [[Manfred Krug]]&lt;br /&gt;
| valign=top |&lt;br /&gt;
* [[Dieter Thomas Kuhn]] (mit abgeändertem Text)&lt;br /&gt;
* [[James Last]]&lt;br /&gt;
* [[Trini Lopez]]&lt;br /&gt;
* [[Lordi]] (unter dem Titel &amp;#039;&amp;#039;Pantamera&amp;#039;&amp;#039; und mit anderem Text)&amp;lt;ref&amp;gt;[https://www.rockhard.de/news/lordi-pantamera-video-veroeffentlicht Lordi – &amp;#039;Pantamera&amp;#039;-Video veröffentlicht] Meldung von Alexandra Michels in den Online-News auf der Homepage des Musikmagazins [[Rock Hard]] (www.rockhard.de), 2. April 2026&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
* [[Helmut Lotti]]&lt;br /&gt;
* [[Majan]]&lt;br /&gt;
* [[Manuela (Sängerin)|Manuela]]&lt;br /&gt;
* [[Müslüm Maqomayev (Sänger)|Müslüm Maqomayev]]&lt;br /&gt;
* [[Los Paraguayos]]&lt;br /&gt;
* [[Pitbull (Rapper)|Pitbull]]&lt;br /&gt;
* [[Playing for Change]]&lt;br /&gt;
* [[Dean Reed]]&lt;br /&gt;
* [[The Sandpipers]]&lt;br /&gt;
* [[Pete Seeger]] (seit Anfang der 1960er Jahre), [[The Weavers]] (einmalig 1963), Pete Seeger mit seinem Enkel Tao Rodriguez-Seeger (seit Anfang der 1990er Jahre)&lt;br /&gt;
* [[Compay Segundo]]&lt;br /&gt;
* [[Richard Stallman]] („Guantanamer&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;o&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;“ mit abgeändertem Text)&lt;br /&gt;
* [[Bernd Stelter]] („Ein Bier im Keller“)&lt;br /&gt;
* [[Lynn Taitt|Lynn Taitt &amp;amp; The Jets]] (als Reggae-Instrumental)&lt;br /&gt;
* [[Die Toten Hosen]] (mit abgeändertem Text)&amp;lt;ref&amp;gt;{{Internetquelle |autor=Die Toten Hosen |url=http://www.dietotenhosen.de/diskographie/musik/die-90er/1996/unterwegs-im-auftrag-des-herrn |titel=Songtexte zum Album &amp;#039;&amp;#039;Im Auftrag des Herrn&amp;#039;&amp;#039; |hrsg=Die Toten Hosen |archiv-url=https://web.archive.org/web/20131029191111/http://www.dietotenhosen.de/diskographie/musik/die-90er/1996/unterwegs-im-auftrag-des-herrn |archiv-datum=2013-10-29 |abruf=2014-01-06 |abruf-verborgen=1 |offline=1 }}&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
* The Pozo Seco Singers (feat. [[Don Williams (Sänger)|Don Williams]])&lt;br /&gt;
* [[Robert Wyatt]] (als „Caimanera“)&lt;br /&gt;
* [[Zucchero]]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2002 lebte ein bereits zu [[Rudi Völler]]s aktiven Zeiten geprägter Fußball-Schlachtgesang wieder auf, der die Melodie von &amp;#039;&amp;#039;Guantanamera&amp;#039;&amp;#039; mit dem Text &amp;#039;&amp;#039;Es gibt nur ein’ Rudi Völler&amp;#039;&amp;#039; verbindet. Weiterhin basieren auch diverse Comedysongs mit umgedichtetem Liedtext auf der Melodie von Guantanamera.&lt;br /&gt;
In Schweden gab es einen Werbespot, in dem zu der Melodie &amp;#039;&amp;#039;Panta mera!&amp;#039;&amp;#039; (etwa: „Benutzt mehr Pfandflaschen“) gesungen wird. In vielen evangelischen Gemeinden in Deutschland wird zu der Melodie ein Text von [[Jürgen Werth]], &amp;#039;&amp;#039;Herr aller Zeiten&amp;#039;&amp;#039;, gesungen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Das Lied &amp;#039;&amp;#039;Guantanamera&amp;#039;&amp;#039; ist der namengebende Titelsong des satirischen kubanischen Films &amp;#039;&amp;#039;[[Guantanamera (Film)|Guantanamera]]&amp;#039;&amp;#039; von 1995. Außerdem kommt es in einer Instrumentalversion in [[Harry Gregson-Williams]]’ Soundtrack zu dem Film &amp;#039;&amp;#039;[[Antz]]&amp;#039;&amp;#039; vor. Bei der Netflix-Serie &amp;#039;&amp;#039;Haus des Geldes&amp;#039;&amp;#039; kommt das Lied ebenfalls vor.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Weblinks ==&lt;br /&gt;
* {{Webarchiv | url=http://www2.ku.edu/~spanish/acceso/unidad3/un_paso_mas/guantanamera.shtml | archive-is=20130718192340 | text=Origen de La Guantanamera}} (spanisch)&lt;br /&gt;
* [http://www.uni-oldenburg.de/musik-for/lateinamerika/taliban.htm Was hat „Guantanamera“ mit Taliban und El Kaida zu tun?], Aufsätze für den Musikunterricht, Universität Oldenburg&lt;br /&gt;
* [http://www2.ku.edu/~spanish/acceso/unidad3/un_paso_mas/guantanamera.shtml „Guantanamera“: La canción curiosa] (spanisch)&lt;br /&gt;
* [[b:Liederbuch/ Guantanamera|Text mit Akkorden bei den Wikibooks]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Musikbeispiele&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
* Joseito Fernández: {{YouTube |id=XjRfT9TXQbY |titel=Guajira Guantanamera}}&lt;br /&gt;
* Pete Seeger &amp;amp; Arlo Guthrie: {{YouTube |id=w3W63ReQ87M |titel=Guantanamera (Live)}}&lt;br /&gt;
* Lynn Taitt &amp;amp; The Jets and Beverly’s All Stars: {{YouTube |id=adNtmdTrzB0 |titel=Guantanamera (Instrumental)}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Einzelnachweise ==&lt;br /&gt;
&amp;lt;references /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Kubanische Literatur]]&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Lied 1929]]&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Musik (Kuba)]]&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Politisches Lied]]&lt;br /&gt;
[[Kategorie:José Martí]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>imported&gt;Smalltown Boy</name></author>
	</entry>
</feed>