Au clair de la lune
Au clair de la lune („Im Mondschein“) ist der Titel und der Beginn eines französischen Volks- und Kinderliedes aus dem 18. Jahrhundert. Der Autor des Liedtextes ist unbekannt, als Komponist wird in einigen Quellen Jean-Baptiste Lully (1632–1687) genannt, was jedoch nicht belegt ist.
Inhalt
Melodie
Die Melodie ist sehr einfach und eingängig und verzichtet wie die meisten Volkslieder auf jede Modulation. Sie besteht aus vier rhythmisch identischen Zweitaktgruppen, deren dritte melodisch variiert ist und zur Dominante führt. Wegen ihrer kleinen Intervalle und des geringen Tonumfangs ist sie einfach zu singen und auf Instrumenten zu spielen und wird daher gelegentlich im Instrumentalunterricht für Kinder verwendet.
Text
<poem style="font-style:italic; margin-left:2em; float:left;"> französischer Text
1.
Au clair de la lune, Mon ami Pierrot, Prête-moi ta plume Pour écrire un mot. Ma chandelle est morte, Je n’ai plus de feu ; Ouvre-moi ta porte, Pour l’amour de Dieu.
2.
Au clair de la lune, Pierrot répondit : « Je n’ai pas de plume, Je suis dans mon lit. Va chez la voisine, Je crois qu’elle y est, Car dans sa cuisine On bat le briquet. »
3.
Au clair de la lune, L’aimable Lubin Frappe chez la brune, Elle répond soudain : — Qui frapp’ de la sorte? Il dit à son tour : — Ouvrez votre porte Pour le dieu d’amour!
4.
Au clair de la lune, On n’y voit qu’un peu. On chercha la plume, On chercha le feu. En cherchant d’la sorte, Je n’sais c’qu’on trouva ; Mais je sais qu’la porte Sur eux se ferma... </poem> <poem style="margin-left:2em; float:left;"> Deutsche Prosaübersetzung
1.
Im Mondschein, mein Freund Pierrot, leih mir deine Feder, um eine Nachricht zu schreiben. Meine Kerze ist aus, ich habe kein Feuer mehr. Öffne mir deine Tür, um der Liebe Gottes willen.
2.
Im Mondschein antwortete Pierrot: Ich habe keine Feder, ich bin in meinem Bett. Geh zur Nachbarin, ich glaube, sie ist da, denn in ihrer Küche schlägt man den Feueranzünder.
3.
Im Mondschein klopft der liebenswürdige Lubin bei der Brünetten. Sie antwortet sofort: Wer klopft so? Er sagte seinerseits: Öffnen Sie Ihre Tür für den Liebesgott!
4.
Im Mondschein, da sieht man nur wenig. Man suchte die Feder, man suchte das Feuer. Bei dieser Suche fand man, ich weiß nicht was. Aber ich weiß, dass die Tür sich hinter ihnen schloss... </poem>
Texterläuterungen
Es gibt einige Textvarianten des Liedes.
Der Originaltext der zweiten Zeile der ersten Strophe lautete ursprünglich wohl Prête-moi ta lume (lume = lumière), also „Leih mir dein Licht“, statt plume (Schreibfeder), was in dieser Form mehr dem Sinn des gesamten Liedes entspräche.<ref>Zur Veränderung von lume zu plume vgl. Victor Proetz: The astonishment of words. An experiment in the comparison of languages. Austin: University Texas Press, 1971, S. 4; William Rose Benét: The Reader’s Encyclopedia. New York: Crowell, 1955, S. 58.</ref>
In der dritten Strophe findet sich anstatt Lubin auch Arlequin (Harlekin): Au clair de la lune s’en fut Arlequin / Tenter la fortune au logis voisin.<ref>Vgl. <templatestyles src="Webarchiv/styles.css" />{{#if:20160516225333
| {{#ifeq: 20160516225333 | *
| {{#if: Mémoires de l’Académie royale des sciences, des lettres et des beaux-arts de Belgique | {{#invoke:WLink|getEscapedTitle|Mémoires de l’Académie royale des sciences, des lettres et des beaux-arts de Belgique}} | {{#invoke:Webarchiv|getdomain|http://gdz.sub.uni-goettingen.de/dms/load/toc/?IDDOC=65803}} }} (Archivversionen)
| {{#iferror: {{#time: j. F Y|20160516225333}}
| {{#if: || }}Der Wert des Parameters {{#if: wayback | wayback | Datum }} muss ein gültiger Zeitstempel der Form YYYYMMDDHHMMSS sein!
| {{#if: Mémoires de l’Académie royale des sciences, des lettres et des beaux-arts de Belgique | {{#invoke:WLink|getEscapedTitle|Mémoires de l’Académie royale des sciences, des lettres et des beaux-arts de Belgique}} | {{#invoke:Webarchiv|getdomain|http://gdz.sub.uni-goettingen.de/dms/load/toc/?IDDOC=65803}} }} {{#ifeq: | [] | [ | ( }}{{#if: {{#if: | {{{archiv-bot}}} | }} | des Vorlage:Referrer }} vom {{#time: j. F Y|20160516225333}} im Internet Archive{{#if: | ; }}{{#ifeq: | [] | ] | ) }}
}}
}}
| {{#if:
| {{#iferror: {{#time: j. F Y|{{{webciteID}}}}}
| {{#switch: {{#invoke:Str|len|{{{webciteID}}}}}
| 16= {{#if: Mémoires de l’Académie royale des sciences, des lettres et des beaux-arts de Belgique | {{#invoke:WLink|getEscapedTitle|Mémoires de l’Académie royale des sciences, des lettres et des beaux-arts de Belgique}} | {{#invoke:Webarchiv|getdomain|http://gdz.sub.uni-goettingen.de/dms/load/toc/?IDDOC=65803}} }} {{#ifeq: | [] | [ | ( }}{{#if: {{#if: | {{{archiv-bot}}} | }} | des Vorlage:Referrer }} vom {{#time: j. F Y| 19700101000000 + {{#expr: floor {{#expr: {{#invoke:Str|sub|{{{webciteID}}}|1|10}}/86400}} }} days}} auf WebCite{{#if: | ; }}{{#ifeq: | [] | ] | ) }}
| 9 = {{#if: Mémoires de l’Académie royale des sciences, des lettres et des beaux-arts de Belgique | {{#invoke:WLink|getEscapedTitle|Mémoires de l’Académie royale des sciences, des lettres et des beaux-arts de Belgique}} | {{#invoke:Webarchiv|getdomain|http://gdz.sub.uni-goettingen.de/dms/load/toc/?IDDOC=65803}} }} {{#ifeq: | [] | [ | ( }}{{#if: {{#if: | {{{archiv-bot}}} | }} | des Vorlage:Referrer}} vom {{#time: j. F Y| 19700101000000 + {{#expr: floor {{#expr: {{#invoke:Str|sub|{{#invoke:Expr|base62|{{{webciteID}}}}}|1|10}}/86400}} }} days}} auf WebCite{{#if: | ; }}{{#ifeq: | [] | ] | ) }}
| #default= Der Wert des Parameters {{#if: webciteID | webciteID | ID }} muss entweder ein Zeitstempel der Form YYYYMMDDHHMMSS oder ein Schüsselwert mit 9 Zeichen oder eine 16-stellige Zahl sein!{{#if: || }}
}}
| c|{{{webciteID}}}}} {{#if: Mémoires de l’Académie royale des sciences, des lettres et des beaux-arts de Belgique | {{#invoke:WLink|getEscapedTitle|Mémoires de l’Académie royale des sciences, des lettres et des beaux-arts de Belgique}} | {{#invoke:Webarchiv|getdomain|http://gdz.sub.uni-goettingen.de/dms/load/toc/?IDDOC=65803}} }} ({{#if: {{#if: | {{{archiv-bot}}} | }} | des Vorlage:Referrer}} vom {{#time: j. F Y|{{{webciteID}}}}} auf WebCite{{#if: | ; }}{{#ifeq: | [] | ] | ) }}
}}
| {{#if:
| Vorlage:Webarchiv/Today
| {{#if:
| Vorlage:Webarchiv/Generisch
| {{#if: Mémoires de l’Académie royale des sciences, des lettres et des beaux-arts de Belgique | {{#invoke:WLink|getEscapedTitle|Mémoires de l’Académie royale des sciences, des lettres et des beaux-arts de Belgique}} | {{#invoke:Webarchiv|getdomain|http://gdz.sub.uni-goettingen.de/dms/load/toc/?IDDOC=65803}} }}
}}}}}}}}{{#if:
| Vorlage:Webarchiv/archiv-bot
}}{{#invoke:TemplatePar|check
|all = url=
|opt = text= wayback= webciteID= archive-is= archive-today= archiv-url= archiv-datum= ()= archiv-bot= format= original=
|cat = Wikipedia:Vorlagenfehler/Vorlage:Webarchiv
|errNS = 0
|template = Vorlage:Webarchiv
|format = *
|preview = 1
}}{{#ifexpr: {{#if:20160516225333|1|0}}{{#if:|+1}}{{#if:|+1}}{{#if:|+1}}{{#if:|+1}} <> 1
| {{#if: || }}{{#invoke:TemplUtl|failure| Fehler bei Vorlage:Webarchiv: Genau einer der Parameter 'wayback', 'webciteID', 'archive-today', 'archive-is' oder 'archiv-url' muss angegeben werden.|1}}
}}{{#if:
| {{#switch: {{#invoke:Webarchiv|getdomain|{{{archiv-url}}}}}
| web.archive.org =
{{#if: || }}{{#invoke:TemplUtl|failure| Fehler bei Vorlage:Webarchiv: Im Parameter 'archiv-url' wurde URL von Internet Archive erkannt, bitte Parameter 'wayback' benutzen.|1}}
| webcitation.org =
{{#if: || }}{{#invoke:TemplUtl|failure| Fehler bei Vorlage:Webarchiv: Im Parameter 'archiv-url' wurde URL von WebCite erkannt, bitte Parameter 'webciteID' benutzen.|1}}
| archive.today |archive.is |archive.ph |archive.fo |archive.li |archive.md |archive.vn =
{{#if: || }}{{#invoke:TemplUtl|failure| Fehler bei Vorlage:Webarchiv: Im Parameter 'archiv-url' wurde URL von archive.today erkannt, bitte Parameter 'archive-today' benutzen.|1}}
}}{{#if:
| {{#iferror: {{#iferror:{{#invoke:Vorlage:FormatDate|Execute}}|}}
| {{#if: || }}{{#invoke:TemplUtl|failure| Fehler bei Vorlage:Webarchiv: Der Wert des Parameter 'archiv-datum' ist ungültig oder hat ein ungültiges Format.|1}}
| }}
| {{#if: || }}{{#invoke:TemplUtl|failure| Fehler bei Vorlage:Webarchiv: Der Pflichtparameter 'archiv-datum' wurde nicht angegeben.|1}}
}}
| {{#if:
| {{#if: || }}{{#invoke:TemplUtl|failure| Fehler bei Vorlage:Webarchiv: Der Parameter 'archiv-datum' ist nur in Verbindung mit 'archiv-url' angebbar.|1}}
}}
}}{{#if:{{#invoke:URLutil|isHostPathResource|http://gdz.sub.uni-goettingen.de/dms/load/toc/?IDDOC=65803}}
|| {{#if: || }}
}}{{#if: Mémoires de l’Académie royale des sciences, des lettres et des beaux-arts de Belgique
| {{#if: {{#invoke:WLink|isBracketedLink|Mémoires de l’Académie royale des sciences, des lettres et des beaux-arts de Belgique}}
| {{#if: || }}
}}
| {{#if: || }}
}}{{#switch:
|addlarchives|addlpages= {{#if: || }}{{#if: 1 |}}{{#invoke:TemplUtl|failure| Fehler bei Vorlage:Webarchiv: enWP-Wert im Parameter 'format'.|1}}
}}{{#ifeq: {{#invoke:Str|find|http://gdz.sub.uni-goettingen.de/dms/load/toc/?IDDOC=65803%7Carchiv}} |-1
|| {{#ifeq: {{#invoke:Str|find|{{#invoke:Str|cropleft|http://gdz.sub.uni-goettingen.de/dms/load/toc/?IDDOC=65803%7C4}}%7Chttp}} |-1
|| {{#switch: {{#invoke:Webarchiv|getdomain|http://gdz.sub.uni-goettingen.de/dms/load/toc/?IDDOC=65803 }}
| abendblatt.de | daserste.ndr.de | inarchive.com | webcitation.org =
| #default = {{#if: || }}{{#if: 1 |}}{{#invoke:TemplUtl|failure| Fehler bei Vorlage:Webarchiv: Archiv-URL im Parameter 'url' anstatt URL der Originalquelle. Entferne den vor der Original-URL stehenden Mementobestandteil und setze den Archivierungszeitstempel in den Parameter 'wayback', 'webciteID', 'archive.today' oder 'archive-is' ein, sofern nicht bereits befüllt.|1}}
}}
}}
}}, Classe des lettres et des sciences morales et politiques 22 (1926), hier S. 53; [Anonym.]: Commentaire sur la chanson Au Clair de la Lune. In: Annulaire agathopédique et saucial. Cycle IV. Brüssel: Labroue, [1849], S. 93–99, hier S. 97.</ref>
Pierrot ist zum einen das Diminutiv von Pierre (Peter), aber auch eine umgangssprachliche Bezeichnung für den Sperling sowie der Name des Hanswurstes im italienischen Lustspiel.<ref>Vgl. Dictionnaire de l’Académie française. Wörterbuch der Französischen Academie mit deutscher Uebersetzung. Bd. 2. Grimma; Leipzig 1851, S. 504; Carl Wilhelm Theodor Schuster (Bearb.): Neues und vollständiges Wörterbuch der deutschen und französischen Sprache mit Rücksicht auf Begriffsbestimmung, Ursprung und Verwandtschaft der Wörter, unter Beifügung der bezeichnenden Beugefälle der Haupt- sowie der unregelmäßigen Formen aller Zeit-Wörter und mit besonderer Bezugnahme auf die in der Arzneikunde, den Naturwissenschaften, dem Handel u. s. w. üblichen Kunst- und Fach-Ausdrücke. Durchgesehen für das Französische von Adolphe Régnier. Französisch-Deutsch. Paris: Hingray; Leipzig: Weber, 1842, S. 708.</ref>
Pierrot und Harlekin sind Nebenbuhler in Liebesdingen in der italienischen Commedia dell’arte. Ersterer hat stets ein weißgepudertes Gesicht und trägt ein weißes, weites Gewand, letzterer eine Halbmaske und eine vielfarbige, enge Kleidung.
Mit Ausdrücken wie Lubin (moralisch verkommener Mönch),<ref>Bei Lubin handelt es sich um einen alten französischen Taufnamen, der auf der germanischen Wurzel leub, liub (= lieb, geliebt) beruht. Der Name wurde populär durch den hl. Lubin (lat. Leobinus), Bischof von Chartres, der um 560 starb. Vgl. GeneaNet. Zur Bedeutung von lubin als scheinheiliger, verkommener Mönch vgl. Charles Esmangart; Éloi Johanneau (Hrsg.): Œuvres de François Rabelais. Édition variorum, augmentée de pièces inédites, des songes drolatiques de pantagruel, ouvrage posthume, avec l’explication en regard ; des remarques de Le Duchat, de Bernier, de Le Motteux, de l’abbé de Marsy, de Voltaire, de Ginguené, etc. ; et d’un nouveau commentaire historique et philosophique. Bd. 1. Paris: Dalibon, 1823, S. 25–28, Anm. 46.</ref> chandelle (Kerze), battre le briquet (das Feuerzeug anzünden/das Feuer entfachen) oder der Metapher der sich schließenden Tür macht die Originalversion des Liedes zahlreiche sexuelle Anspielungen. Ein frivoles Wortspiel ist besonders die Umstellung von pour l’amour de Dieu (im älteren Französisch gebräuchlicher Zusatz bei einer dringenden Bitte: „um Gottes willen“) in pour le dieu d’amour („für den Gott der Liebe“).
Bemerkungen
Muzio Clementi (1752–1832) verwendete die Melodie als Thema in seiner Fantasia con Variazioni über „Au clair de la lune“ op. 48 (1821).
Eine von Édouard-Léon Scott de Martinville 1860 mit einem Phonautographen erstellte Aufnahme des Liedes konnte 2008 digital rekonstruiert und wieder hörbar gemacht werden. Diese gilt als älteste Tonaufnahme der Welt, 17 Jahre bevor Thomas Alva Edison das Patent für seinen Phonographen erhielt.<ref>Jody Rosen: Researchers Play Tune Recorded Before Edison. In: New York Times (27. März 2008); Forscher präsentieren älteste Tonaufnahme der Welt. In: Spiegel Online (27. März 2008); https://www.swr.de/swrkultur/wissen/archivradio/aeltestes-tondokument-der-menschheit-au-claire-de-la-lune-100.html</ref>
Das Lied findet in einer zweisprachigen Version in dem Film Gritta von Rattenzuhausbeiuns Verwendung.
Weblinks
|X|x= |0|-= |S|s= – Sammlung von Bildern |1|= – Sammlung von Bildern{{#if:
| {{#switch: {{#invoke:TemplUtl|faculty|1}}/{{#invoke:TemplUtl|faculty|1}}
|1/= und Videos
|1/1=, Videos und Audiodateien
|/1= und Audiodateien}}
| , Videos und Audiodateien
}}
|#default= – }}{{#if: Au clair de la lune
| {{#ifeq: {{#invoke:Str|left|au clair de la lune|9}}
| category:
| FEHLER: Ohne Category: angeben!}}}}Vorlage:Wikidata-Registrierung
|1|= – Quellen und Volltexte |0|-= |X|x= |#default= –
}}{{#if: fr | ({{#invoke:Multilingual|format|fr|slang=!|shift=m}}) }}{{#invoke:TemplatePar|check
|opt= 1= 2= lang= suffix= |template=Vorlage:Wikisource |cat=Wikipedia:Vorlagenfehler/Schwesterprojekt }}
- Au clair de la lune Liedblatt der Klingenden Brücke (Noten 1- und 4‑stimmig, Text, Übersetzungen, Anmerkung)
- Artikel aus der New York Times mit einer Aufnahme von 1931 (mit Instrumentalbegleitung)
Hörbeispiele
Einzelnachweise
<references/>
- Wikipedia:Vorlagenfehler/Parameter:Datei
- Wikipedia:Vorlagenfehler/Vorlage:Webarchiv
- Wikipedia:Vorlagenfehler/Vorlage:Webarchiv/Archiv-URL
- Wikipedia:Vorlagenfehler/Parameter:URL
- Wikipedia:Vorlagenfehler/Parameter:Linktext
- Wikipedia:Vorlagenfehler/Vorlage:Webarchiv/Linktext fehlt
- Wikipedia:Vorlagenfehler/Schwesterprojekt
- Volkslied
- Kinderlied