Zum Inhalt springen

Barbacoa-Sprachen

aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie

Die Barbacoa-Sprachen (benannt nach der Stadt Barbacoas in Kolumbien; engl. Barbacoan) sind eine indigene Sprachfamilie Südamerikas, die in Kolumbien und Ecuador verbreitet ist und aus sieben Einzelsprachen besteht (in eckigen Klammern ist jeweils der ISO 639-3-Code angegeben):

  • Andaqui:
    • Andaqui [ana] (ausgestorben, ehemals in Kolumbien)
  • Cayapa-Colorado:
    • Chachi [cbi] (ca. 3.500 Sprecher in Ecuador)
    • Colorado [cof] (ca. 2.300 Sprecher in Ecuador)
  • Coconuco-Gruppe:
    • Guambiano [gum] (ca. 15.600 Sprecher in Kolumbien)
    • Totoro [ttk] (ca. 4 Sprecher in Kolumbien, Stand von 1998)
  • Pasto-Gruppe:
    • Barbacoas [bpb] (ausgestorben, ehemals in Kolumbien)
    • Awa-Cuaiquer [kwi] (ca. 21.000 Sprecher in Kolumbien u. Ecuador)

Die Barbacoa-Sprachen sind möglicherweise mit dem Páez verwandt und bilden mit ihm die Familie Páez-Barbacoa.

Quellen

  • Lyle Campbell: American Indian Languages. The historical linguistics of Native America (= Oxford Studies in Anthropological Linguistics. 4). Oxford University Press, New York NY u. a. 1997, ISBN 0-19-509427-1, S. 173 u. 174.
  • Helmut Glück (Hrsg.): Metzler-Lexikon Sprache. 4., aktualisierte und überarbeitete Auflage. J. B. Metzler, Stuttgart u. a. 2010, ISBN 978-3-476-02335-3.

Literatur

  • Timothy J. Curnow: A grammar of Awa Pit (Cuaiquer). An indigenous language of south-western Colombia. Dissertation, The Australian National University, 1997.
  • Timothy Jowan Curnow, Anthony J. Liddicoat: The Barbacoan languages of Colombia and Ecuador. In: Anthropological Linguistics. Bd. 40, Nr. 3, 1998, {{#invoke:URIutil|{{#ifeq:1|1|linkISSN|targetISSN}}|0003-5483|0}}{{#ifeq:1|0|[!]

}}{{#ifeq:0|1

        |{{#switch:00
                  |11= (print/online)
                  |10= (print)
                  |01= (online)
          }}

}}{{#ifeq:0|0

        |{{#ifeq:0|0
              |{{#if:{{#invoke:URIutil|isISSNvalid|1=0003-5483}}
                    |
                    |{{#invoke:TemplUtl|failure|ISSN ungültig}}}}}}

}}, S. 384–408, {{#invoke:JSTOR|f|1=30028647}}{{#if:

 | {{#ifeq: 0 | 0
     |  }}

}}.

  • Timothy Jowan Curnow: Why Paez is not a Barbacoan language: the nonexistence of „Moguex“ and the use of early sources. In: International Journal of American Linguistics. Bd. 64, Nr. 4, 1998, {{#invoke:URIutil|{{#ifeq:1|1|linkISSN|targetISSN}}|0020-7071|0}}{{#ifeq:1|0|[!]

}}{{#ifeq:0|1

        |{{#switch:00
                  |11= (print/online)
                  |10= (print)
                  |01= (online)
          }}

}}{{#ifeq:0|0

        |{{#ifeq:0|0
              |{{#if:{{#invoke:URIutil|isISSNvalid|1=0020-7071}}
                    |
                    |{{#invoke:TemplUtl|failure|ISSN ungültig}}}}}}

}}, S. 338–351, {{#invoke:JSTOR|f|1=1265907}}{{#if:

 | {{#ifeq: 0 | 0
     |  }}

}}.

Weblinks

  • Barbacoas. In: M. Paul Lewis, Gary F. Simons, Charles D. Fennig (Hrsg.): Ethnologue. Languages of the World. 19th edition. Online-Version. SIL International, Dallas TX 2016.