Billiger Jakob
Als Billiger Jakob wird in der Umgangssprache ein Händler oder Laden bezeichnet, der ein Billigsortiment von minderer Produktqualität meist auf Märkten zu Niedrigpreisen anbietet.<ref>Rudolf Köster: Eigennamen im deutschen Wortschatz. 2003, S. 79; google.de/books</ref>
Etymologie
Der Name Jakob bezieht sich auf den heiligen Jakobus, dessen Gedenktag der 25. Juli ist. Um diesen Tag herum fanden vielerorts Jakobs- oder Jacobimärkte statt,<ref>Heidi Rehn: Das Haus der schönen Dinge. 2017, S. 466; google.de/books</ref> die sich etwa in Remagen, Neugersdorf und Medelsheim bis heute unter diesem Namen gehalten haben. Auch die Marktschreier, „billige Jakobs und andere Entertainer an der Verkaufsfront“<ref>{{#invoke:Vorlage:Literatur|f}}{{#if:| Zitat: {{
#if: | „{{ #ifeq: {{#if:de|de|de}} | de | Vorlage:Str trim | {{#invoke:Vorlage:lang|flat}} }}“ | {{#ifeq: {{#if:de|de|de}} | de | „Vorlage:Str trim“ | {{#invoke:Text|quote |1={{#if: | {{#invoke:Vorlage:lang|flat}} | {{#invoke:Vorlage:lang|flat}} }} |2=de |3=1}} }}
}}{{#if:
| (<templatestyles src="Person/styles.css" />{{#if: | : }}{{#if: | , deutsch: „“ }})
| {{#if:
| ({{#if: | , deutsch: „“ }})
| {{#if: | (deutsch: „“) }}
}}
}}{{#if:
| {{#if:
| {{#if:
| Vorlage:": Text= und 1= gleichzeitig, bzw. Pipe zu viel }} }}
| Vorlage:": Text= fehlt }}{{#if: | {{#if: {{#invoke:Text|unstrip|{{{ref}}}}}
| Vorlage:": Ungültiger Wert: ref=
| {{{ref}}} }}
}}|}}{{#invoke:TemplatePar|match | 1=ID=N>0 | 2=ID=>=7000000 | 3=ID=<=200000000 | 4=Titel=aa | 5=Jahr=N>0 | 6=Jahr=>=1946 | 7=Jahr=<=2026 | 8=Nr=n | 9=Nr=>={{#ifeq: 14/1979 | 0/1997 | 0 | 1 }} |10=Nr=<=53 |11=Autor=* |12=Seiten=* |13=Datum=* |14=Jg=* |15=Zitat=* |16=Kommentar=* |format= |template=Vorlage:Der Spiegel |cat={{#ifeq: 0 | 0 | Wikipedia:Vorlagenfehler/Vorlage:Der Spiegel}} }}</ref> gehören in diese Gruppe.
Literatur
Der „billige Jakob“ ist auch eine Figur aus Otfried Preußlers Kinderbuch Die kleine Hexe von 1957:
{{#ifeq: {{{vor}}}@@-@@{{{nach}}} | -@@-@@-
| {{#if:trim|Am lautesten ließ sich der Billige Jakob vernehmen. Er stand auf der obersten Stufe des Marktbrunnens, klopfte mit einem Hammer an seinen Bauchladen und schrie aus voller Kehle: ‚Kauft Leute, kauft! Heute ist‘s billig bei mir! Heute habe ich meinen Spendiertag, da gebe ich alles zum halben Preis her!‘}}
| {{#ifeq: {{#if:|{{{vor}}}|@#@}}{{#if:|{{{nach}}}|@#@}} | @#@@#@
| {{#ifeq: de | de
| „{{#if:trim|Am lautesten ließ sich der Billige Jakob vernehmen. Er stand auf der obersten Stufe des Marktbrunnens, klopfte mit einem Hammer an seinen Bauchladen und schrie aus voller Kehle: ‚Kauft Leute, kauft! Heute ist‘s billig bei mir! Heute habe ich meinen Spendiertag, da gebe ich alles zum halben Preis her!‘}}“
| {{#invoke:Text|quoteUnquoted| Am lautesten ließ sich der Billige Jakob vernehmen. Er stand auf der obersten Stufe des Marktbrunnens, klopfte mit einem Hammer an seinen Bauchladen und schrie aus voller Kehle: ‚Kauft Leute, kauft! Heute ist‘s billig bei mir! Heute habe ich meinen Spendiertag, da gebe ich alles zum halben Preis her!‘ | {{{lang}}} }} }}
| {{#ifeq: {{#if:|{{{vor}}}|-}} | -
| „
| {{{vor}}} }}{{#if:trim|Am lautesten ließ sich der Billige Jakob vernehmen. Er stand auf der obersten Stufe des Marktbrunnens, klopfte mit einem Hammer an seinen Bauchladen und schrie aus voller Kehle: ‚Kauft Leute, kauft! Heute ist‘s billig bei mir! Heute habe ich meinen Spendiertag, da gebe ich alles zum halben Preis her!‘}}{{
#ifeq: {{#if:|{{{nach}}}|-}} | -
| “
| {{{nach}}} }} }} }}{{
#if: || <ref>Otfried Preußler: Die kleine Hexe – Filmbuch. 2013, S. 39 f.; google.de/books</ref> }}
{{#if:
|
„{{{Latn}}}“{{#if: || <ref>Otfried Preußler: Die kleine Hexe – Filmbuch. 2013, S. 39 f.; google.de/books</ref> }}
}}{{#if:
|
„{{{de}}}“{{#if: || <ref>Otfried Preußler: Die kleine Hexe – Filmbuch. 2013, S. 39 f.; google.de/books</ref> }}
}}|{{#if:
|}}}}
{{#if: <ref>Otfried Preußler: Die kleine Hexe – Filmbuch. 2013, S. 39 f.; google.de/books</ref> |
{{#if: {{#invoke:Text|unstrip|<ref>Otfried Preußler: Die kleine Hexe – Filmbuch. 2013, S. 39 f.; google.de/books</ref>}}
| }} }}{{#if: Am lautesten ließ sich der Billige Jakob vernehmen. Er stand auf der obersten Stufe des Marktbrunnens, klopfte mit einem Hammer an seinen Bauchladen und schrie aus voller Kehle: ‚Kauft Leute, kauft! Heute ist‘s billig bei mir! Heute habe ich meinen Spendiertag, da gebe ich alles zum halben Preis her!‘ | {{
#if: | {{#if: Am lautesten ließ sich der Billige Jakob vernehmen. Er stand auf der obersten Stufe des Marktbrunnens, klopfte mit einem Hammer an seinen Bauchladen und schrie aus voller Kehle: ‚Kauft Leute, kauft! Heute ist‘s billig bei mir! Heute habe ich meinen Spendiertag, da gebe ich alles zum halben Preis her!‘ |
Vorlage:Zitat: Doppelangabe 1=Text=}}
}}| }}{{#if: | {{#if: |
Vorlage:Zitat: Doppelangabe 2=Autor=}}
}}{{#if: | {{#if: |
Vorlage:Zitat: Doppelangabe 3=Quelle=}}
}}{{#if: | {{#if: |
Vorlage:Zitat: Doppelangabe Umschrift=Latn=}}
}}{{#if: | {{#if: |
Vorlage:Zitat: Doppelangabe Sprache=lang=}}
}}{{#if: | {{#if: |
Vorlage:Zitat: Doppelangabe Übersetzung=de=}}
}}
Englische Sprache
Im Englischen bezeichnet man mit dem entsprechenden englischen Ausdruck cheapjack, aber auch ganz allgemein Straßenhändler oder Hausierer, auch wenn der dort geläufigere Ausdruck peddler<ref>"A peddler, in British English pedlar, also known as a chapman, packman, cheapjack […]" in der englischen Wikipedia</ref> ist.
Einzelnachweise
<references />