Zum Inhalt springen

Bliss-Symbol

aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie
{{#if: Charles K. Bliss | {{#if: | {{#if: | {{#if: | {{#if: - | {{#if: * Konstruierte Sprache {{#if: Existiert nur in geschriebener Form | {{#if: | {{#if: | {{#if: | {{#if: | {{#if: -zblzbl | {{#if: - | {{#if: | {{#if: zbl | {{#if: | {{#if: |
Bliss-Symbol
Projektautor Charles K. Bliss

}}

Jahr der Veröffentlichung

}}

Zeitraum {{{Zeitraum}}}

}}

{{#if:

Ehemals gesprochen in Gesprochen in

}}

{{{Länder}}}

}}

Sprecher -

}}

Linguistische
Klassifikation

}}}}

Besonderheiten Existiert nur in geschriebener Form

}}

Offizieller Status

}}

Amtssprache in {{{Amtssprache}}}

}}

Sonstiger offizieller Status in {{{Weiteres}}}

}}

Anerkannte Minderheiten-/
Regionalsprache in
{{{Minderheitensprache}}}

}}

Sprachcodes

}}

ISO 639-1 {{#ifeq:-|-|–|-}}

}}

ISO 639-2 (B) {{#ifeq:{{{ISO2B}}}|-|–|{{{ISO2B}}}}} (T) {{#ifeq:{{{ISO2T}}}|-|–|{{{ISO2T}}}}} ISO 639-2 {{#ifeq:zbl|-|–|zbl}}

}} }}

ISO 639-3 {{#ifeq:zbl|-|–|zbl}}

}}

ISO 639-5

{{{ISO5}}} }}

Locale/IETF

{{{Locale}}} }}

Logo
Datei:Bliss - Bliss language.jpg

Bliss-Symbole sind eine von Charles K. Bliss in ihren Grundzügen in den 1940er Jahren entwickelte Pasigrafie, eine Sammlung von piktografischen und ideografischen Zeichen. Jedes Zeichen steht für einen Begriff, und mehrere Symbole können kombiniert werden, um Sätze zu bilden oder Ideen auszudrücken.

Entstehung

Charles Bliss war durch chinesische Schriftzeichen inspiriert, die es Sprechern unterschiedlicher Sprachen erlauben, miteinander zu kommunizieren. Über einen Zeitraum von 40 Jahren entwarf er sein konsequent logisch aufgebautes Kommunikationssystem einer Sonderschrift zur Unterstützung des gegenseitigen internationalen Verstehens und Verständnisses. Dieses grafische Medium sollte einen Beitrag zu besserer Zusammenarbeit und Verständigung auf internationaler Ebene zwischen Menschen verschiedener sprachlicher Herkunft leisten. Diese Absicht, einen Beitrag zur Verständigung zwischen Kulturen zu leisten, hat sich jedoch nicht erfüllt.

Nutzung

Das Bliss-Symbol-System erhielt jedoch in einem ganz anderen Feld der Kommunikation seine Bedeutung und wurde damit weltweit bekannt. Es ist eines der ersten Systeme, die als Hilfsmittel im Rahmen der sonderpädagogischen Methode Unterstützte Kommunikation für Menschen eingesetzt wurden, die infolge von motorischen oder kognitiv bedingten Sprechstörungen nicht oder nur sehr eingeschränkt über die Lautsprache mit anderen kommunizieren können.

Seit seiner erstmaligen Verwendung 1971 im Ontario Crippled Children’s Centre (Toronto, Kanada) erscheinen Bliss-Symbole als Möglichkeit der grafischen Darstellung von Kommunikationsinhalten auf den verschiedensten Arten von Kommunikationstafeln. Auch Computerprogramme und Programme für Sprachausgabegeräte bauen auf dem Bliss-Symbol-System auf.

Struktur

Die Symbole sind im BCI-Standard (BCI = Blissymbolic Communication International) festgelegt und werden aus knapp 120 Grundsymbolen (englisch: „key symbols“) aufgebaut. Insgesamt werden knapp 4500 Symbole benutzt. Zur Kommunikation wird Bliss mit Hilfe von Symboltafeln eingesetzt.

Der Benutzer kommuniziert, indem er der Reihe nach auf Bliss-Symbole zeigt (beispielsweise per elektronischer Auswahl). Der Kommunikationspartner liest die Bedeutungen der Symbole, die darüber in alphabetischer Schrift stehen. Erst vor kurzem wurde in Kanada ein Pilotprojekt zur Verwendung von Bliss im Internet gestartet. Bliss-Texte können nun als elektronische Post versendet werden.

Beispielzeichen

Verschiedenes

Ländernamen

Fortbewegung

Von dem Zeichen für Rad leiten sich andere Zeichen ab:

Beispielsätze

Mit Beispielen soll hier die Funktionsweise der Bliss-Symbole veranschaulicht werden.

Ich möchte zum Flughafen gehen.


Datei:Bliss - After rain comes the sun.jpg
"Nach dem Regen kommt der Sonnenschein."

Kurztext

Der Tag kommt, an dem die Leute verstehen werden


die Bedeutung von Bliss.


Vielleicht wird Bliss die künftig Sprache


genutzt für die Kommunikation zwischen den Planeten.

Literatur

  • Bundesverband für Körper- und Mehrfachbehinderte e. V. (Hrsg.): Handbuch der BLISS-Symbole. Julius Groos Verlag, Heidelberg 1995, ISBN 3-87276-719-4.
  • Mélanie Maradan: Sätze voller Melodie: Blissymbolics. In: Interlinguistische Informationen ({{#invoke:URIutil|{{#ifeq:1|1|linkISSN|targetISSN}}|1430-2888|0}}{{#ifeq:1|0|[!]

}}{{#ifeq:0|1

        |{{#switch:00
                  |11= (print/online)
                  |10= (print)
                  |01= (online)
          }}

}}{{#ifeq:0|0

        |{{#ifeq:0|0
              |{{#if:{{#invoke:URIutil|isISSNvalid|1=1430-2888}}
                    |
                    |{{#invoke:TemplUtl|failure|ISSN ungültig}}}}}}

}}), Nr. 80 (3/2011), Gesellschaft für Interlinguistik e. V., Berlin 2011.

  • Mélanie Maradan: Von einer Pasigraphie zum System für unterstützte Kommunikation. Folien des Vortrags im Rahmen der 21. Tagung der Gesellschaft für Interlinguistik e. V., Berlin November 2011.

Weblinks

[{{canonicalurl:Commons:Category:{{#if:Blissymbols|Blissymbols|Bliss-Symbol}}|uselang=de}} Commons: {{#if:|{{{2}}}|{{#if:Blissymbols|Blissymbols|{{#invoke:WLink|getArticleBase}}}}}}]{{#switch:1

|X|x= |0|-= |S|s= – Sammlung von Bildern |1|= – Sammlung von Bildern{{#if:

    | {{#switch: {{#invoke:TemplUtl|faculty|1}}/{{#invoke:TemplUtl|faculty|1}}
        |1/=  und Videos
        |1/1=, Videos und Audiodateien
        |/1=  und Audiodateien}}
    | , Videos und Audiodateien
  }}

|#default= – }}{{#if: Blissymbols

   | {{#ifeq: {{#invoke:Str|left|blissymbols|9}} 
       | category: 
| FEHLER: Ohne Category: angeben!}}}}

Vorlage:Wikidata-Registrierung