Item (Partikel)
Das Adverb item (aus {{#invoke:Vorlage:lang|full|CODE=la |SCRIPTING=Latn |SERVICE=lateinisch}} für „weiterhin, kurzum, ferner“<ref>item – Duden, Bibliographisches Institut; 2016</ref><ref>Item (ferner, weiterhin) – Duden, Bibliographisches Institut; 2016</ref> oder auch „ebenso, desgleichen“) ist eine veraltete satzverknüpfende Partikel.
Wortherkunft und Entwicklung
Das Wort item findet sich seit dem 14. Jahrhundert häufig in frühneuhochdeutschen Schriften.<ref name="Grimm-item">Eintrag ITEM, diese lateinische partikel …. In: Jacob Grimm, Wilhelm Grimm: Deutsches Wörterbuch. Leipzig 1854–1960 (dwb.uni-trier.de)</ref>
Beispiel:
{{#ifeq: {{{vor}}}@@-@@{{{nach}}} | -@@-@@-
| {{#if:trim|Als da Mose gebietet ein Weib mit einem Scheidebrief von sich zu lassen.
Item / dass ein Mann sein Weib mit einem Eiferopfer treiben / und andere Weiber mehr nehmen
mag / Solches sind alles weltliche Gesetze.}}
| {{#ifeq: {{#if:|{{{vor}}}|@#@}}{{#if:|{{{nach}}}|@#@}} | @#@@#@
| {{#ifeq: de | de
| „{{#if:trim|Als da Mose gebietet ein Weib mit einem Scheidebrief von sich zu lassen.
Item / dass ein Mann sein Weib mit einem Eiferopfer treiben / und andere Weiber mehr nehmen
mag / Solches sind alles weltliche Gesetze.}}“
| {{#invoke:Text|quoteUnquoted| Als da Mose gebietet ein Weib mit einem Scheidebrief von sich zu lassen.
Item / dass ein Mann sein Weib mit einem Eiferopfer treiben / und andere Weiber mehr nehmen
mag / Solches sind alles weltliche Gesetze. | {{{lang}}} }} }}
| {{#ifeq: {{#if:|{{{vor}}}|-}} | -
| „
| {{{vor}}} }}{{#if:trim|Als da Mose gebietet ein Weib mit einem Scheidebrief von sich zu lassen.
Item / dass ein Mann sein Weib mit einem Eiferopfer treiben / und andere Weiber mehr nehmen
mag / Solches sind alles weltliche Gesetze.}}{{
#ifeq: {{#if:|{{{nach}}}|-}} | -
| “
| {{{nach}}} }} }} }}{{
#if: LutherVorrede auf das Alte Testament || }}
{{#if:
|
„{{{Latn}}}“{{#if: LutherVorrede auf das Alte Testament || }}
}}{{#if:
|
„{{{de}}}“{{#if: LutherVorrede auf das Alte Testament || }}
}}|{{#if: Vorrede auf das Alte Testament
|}}}}
{{#if: |
{{#if: {{#invoke:Text|unstrip|{{{ref}}}}}
| }} }}{{#if: Als da Mose gebietet ein Weib mit einem Scheidebrief von sich zu lassen.
Item / dass ein Mann sein Weib mit einem Eiferopfer treiben / und andere Weiber mehr nehmen
mag / Solches sind alles weltliche Gesetze. | {{
#if: | {{#if: Als da Mose gebietet ein Weib mit einem Scheidebrief von sich zu lassen.
Item / dass ein Mann sein Weib mit einem Eiferopfer treiben / und andere Weiber mehr nehmen
mag / Solches sind alles weltliche Gesetze. |
Vorlage:Zitat: Doppelangabe 1=Text=}}
}}| }}{{#if: | {{#if: Luther |
Vorlage:Zitat: Doppelangabe 2=Autor=}}
}}{{#if: | {{#if: Vorrede auf das Alte Testament |
Vorlage:Zitat: Doppelangabe 3=Quelle=}}
}}{{#if: | {{#if: |
Vorlage:Zitat: Doppelangabe Umschrift=Latn=}}
}}{{#if: | {{#if: |
Vorlage:Zitat: Doppelangabe Sprache=lang=}}
}}{{#if: | {{#if: |
Vorlage:Zitat: Doppelangabe Übersetzung=de=}}
}}
In juristischen Dokumenten<ref>siehe z. B. der 242. Beschluss des böhmischen Landtages im J. 1534.</ref> und Rechnungen der Kanzleisprache war es üblich, Aufzählungen als durchlaufende Sätze zu formulieren und jeden einzelnen Posten mit item einzuleiten.
{{#ifeq: {{{vor}}}@@-@@{{{nach}}} | -@@-@@-
| {{#if:trim|setzte diese rechnung auf: erstlich, dem professori eloquentiæ für seine information, zwei reichsthl. item, für feder und dinte, 4 reichsthl. item dem medico der mich curirt hat .. 2 reichsthl.}}
| {{#ifeq: {{#if:|{{{vor}}}|@#@}}{{#if:|{{{nach}}}|@#@}} | @#@@#@
| {{#ifeq: de | de
| „{{#if:trim|setzte diese rechnung auf: erstlich, dem professori eloquentiæ für seine information, zwei reichsthl. item, für feder und dinte, 4 reichsthl. item dem medico der mich curirt hat .. 2 reichsthl.}}“
| {{#invoke:Text|quoteUnquoted| setzte diese rechnung auf: erstlich, dem professori eloquentiæ für seine information, zwei reichsthl. item, für feder und dinte, 4 reichsthl. item dem medico der mich curirt hat .. 2 reichsthl. | {{{lang}}} }} }}
| {{#ifeq: {{#if:|{{{vor}}}|-}} | -
| „
| {{{vor}}} }}{{#if:trim|setzte diese rechnung auf: erstlich, dem professori eloquentiæ für seine information, zwei reichsthl. item, für feder und dinte, 4 reichsthl. item dem medico der mich curirt hat .. 2 reichsthl.}}{{
#ifeq: {{#if:|{{{nach}}}|-}} | -
| “
| {{{nach}}} }} }} }}{{
#if: Zitat nach Grimm 1854–1960<ref name="Grimm-item" /> || }}
{{#if:
|
„{{{Latn}}}“{{#if: Zitat nach Grimm 1854–1960<ref name="Grimm-item" /> || }}
}}{{#if:
|
„{{{de}}}“{{#if: Zitat nach Grimm 1854–1960<ref name="Grimm-item" /> || }}
}}|{{#if: Zitat nach Grimm 1854–1960<ref name="Grimm-item" />
|}}}}
{{#if: |
{{#if: {{#invoke:Text|unstrip|{{{ref}}}}}
| }} }}{{#if: setzte diese rechnung auf: erstlich, dem professori eloquentiæ für seine information, zwei reichsthl. item, für feder und dinte, 4 reichsthl. item dem medico der mich curirt hat .. 2 reichsthl. | {{
#if: | {{#if: setzte diese rechnung auf: erstlich, dem professori eloquentiæ für seine information, zwei reichsthl. item, für feder und dinte, 4 reichsthl. item dem medico der mich curirt hat .. 2 reichsthl. |
Vorlage:Zitat: Doppelangabe 1=Text=}}
}}| }}{{#if: | {{#if: |
Vorlage:Zitat: Doppelangabe 2=Autor=}}
}}{{#if: | {{#if: Zitat nach Grimm 1854–1960<ref name="Grimm-item" /> |
Vorlage:Zitat: Doppelangabe 3=Quelle=}}
}}{{#if: | {{#if: |
Vorlage:Zitat: Doppelangabe Umschrift=Latn=}}
}}{{#if: | {{#if: |
Vorlage:Zitat: Doppelangabe Sprache=lang=}}
}}{{#if: | {{#if: |
Vorlage:Zitat: Doppelangabe Übersetzung=de=}}
}}
Im Englischen hat sich aus diesem Gebrauch das moderne Substantiv für „Objekt, Posten, Element“ entwickelt.<ref>Item (Sache, Element) – Duden, Bibliographisches Institut; 2016</ref><ref><templatestyles src="Webarchiv/styles.css" />{{#if:20160701082155
| {{#ifeq: 20160701082155 | *
| {{#if: item | {{#invoke:WLink|getEscapedTitle|item}} | {{#invoke:Webarchiv|getdomain|https://www.duden.de/woerterbuch/englisch-deutsch/item}} }} (Archivversionen)
| {{#iferror: {{#time: j. F Y|20160701082155}}
| {{#if: || }}Der Wert des Parameters {{#if: wayback | wayback | Datum }} muss ein gültiger Zeitstempel der Form YYYYMMDDHHMMSS sein!
| {{#if: item | {{#invoke:WLink|getEscapedTitle|item}} | {{#invoke:Webarchiv|getdomain|https://www.duden.de/woerterbuch/englisch-deutsch/item}} }} {{#ifeq: | [] | [ | ( }}{{#if: {{#if: 2019-04-19 11:27:18 InternetArchiveBot | 2019-04-19 11:27:18 InternetArchiveBot | }} | des Vorlage:Referrer }} vom {{#time: j. F Y|20160701082155}} im Internet Archive{{#if: | ; }}{{#ifeq: | [] | ] | ) }}
}}
}}
| {{#if:
| {{#iferror: {{#time: j. F Y|{{{webciteID}}}}}
| {{#switch: {{#invoke:Str|len|{{{webciteID}}}}}
| 16= {{#if: item | {{#invoke:WLink|getEscapedTitle|item}} | {{#invoke:Webarchiv|getdomain|https://www.duden.de/woerterbuch/englisch-deutsch/item}} }} {{#ifeq: | [] | [ | ( }}{{#if: {{#if: 2019-04-19 11:27:18 InternetArchiveBot | 2019-04-19 11:27:18 InternetArchiveBot | }} | des Vorlage:Referrer }} vom {{#time: j. F Y| 19700101000000 + {{#expr: floor {{#expr: {{#invoke:Str|sub|{{{webciteID}}}|1|10}}/86400}} }} days}} auf WebCite{{#if: | ; }}{{#ifeq: | [] | ] | ) }}
| 9 = {{#if: item | {{#invoke:WLink|getEscapedTitle|item}} | {{#invoke:Webarchiv|getdomain|https://www.duden.de/woerterbuch/englisch-deutsch/item}} }} {{#ifeq: | [] | [ | ( }}{{#if: {{#if: 2019-04-19 11:27:18 InternetArchiveBot | 2019-04-19 11:27:18 InternetArchiveBot | }} | des Vorlage:Referrer}} vom {{#time: j. F Y| 19700101000000 + {{#expr: floor {{#expr: {{#invoke:Str|sub|{{#invoke:Expr|base62|{{{webciteID}}}}}|1|10}}/86400}} }} days}} auf WebCite{{#if: | ; }}{{#ifeq: | [] | ] | ) }}
| #default= Der Wert des Parameters {{#if: webciteID | webciteID | ID }} muss entweder ein Zeitstempel der Form YYYYMMDDHHMMSS oder ein Schüsselwert mit 9 Zeichen oder eine 16-stellige Zahl sein!{{#if: || }}
}}
| c|{{{webciteID}}}}} {{#if: item | {{#invoke:WLink|getEscapedTitle|item}} | {{#invoke:Webarchiv|getdomain|https://www.duden.de/woerterbuch/englisch-deutsch/item}} }} ({{#if: {{#if: 2019-04-19 11:27:18 InternetArchiveBot | 2019-04-19 11:27:18 InternetArchiveBot | }} | des Vorlage:Referrer}} vom {{#time: j. F Y|{{{webciteID}}}}} auf WebCite{{#if: | ; }}{{#ifeq: | [] | ] | ) }}
}}
| {{#if:
| Vorlage:Webarchiv/Today
| {{#if:
| Vorlage:Webarchiv/Generisch
| {{#if: item | {{#invoke:WLink|getEscapedTitle|item}} | {{#invoke:Webarchiv|getdomain|https://www.duden.de/woerterbuch/englisch-deutsch/item}} }}
}}}}}}}}{{#if:2019-04-19 11:27:18 InternetArchiveBot
| Vorlage:Webarchiv/archiv-bot
}}{{#invoke:TemplatePar|check
|all = url=
|opt = text= wayback= webciteID= archive-is= archive-today= archiv-url= archiv-datum= ()= archiv-bot= format= original=
|cat = Wikipedia:Vorlagenfehler/Vorlage:Webarchiv
|errNS = 0
|template = Vorlage:Webarchiv
|format = *
|preview = 1
}}{{#ifexpr: {{#if:20160701082155|1|0}}{{#if:|+1}}{{#if:|+1}}{{#if:|+1}}{{#if:|+1}} <> 1
| {{#if: || }}{{#invoke:TemplUtl|failure| Fehler bei Vorlage:Webarchiv: Genau einer der Parameter 'wayback', 'webciteID', 'archive-today', 'archive-is' oder 'archiv-url' muss angegeben werden.|1}}
}}{{#if:
| {{#switch: {{#invoke:Webarchiv|getdomain|{{{archiv-url}}}}}
| web.archive.org =
{{#if: || }}{{#invoke:TemplUtl|failure| Fehler bei Vorlage:Webarchiv: Im Parameter 'archiv-url' wurde URL von Internet Archive erkannt, bitte Parameter 'wayback' benutzen.|1}}
| webcitation.org =
{{#if: || }}{{#invoke:TemplUtl|failure| Fehler bei Vorlage:Webarchiv: Im Parameter 'archiv-url' wurde URL von WebCite erkannt, bitte Parameter 'webciteID' benutzen.|1}}
| archive.today |archive.is |archive.ph |archive.fo |archive.li |archive.md |archive.vn =
{{#if: || }}{{#invoke:TemplUtl|failure| Fehler bei Vorlage:Webarchiv: Im Parameter 'archiv-url' wurde URL von archive.today erkannt, bitte Parameter 'archive-today' benutzen.|1}}
}}{{#if:
| {{#iferror: {{#iferror:{{#invoke:Vorlage:FormatDate|Execute}}|}}
| {{#if: || }}{{#invoke:TemplUtl|failure| Fehler bei Vorlage:Webarchiv: Der Wert des Parameter 'archiv-datum' ist ungültig oder hat ein ungültiges Format.|1}}
| }}
| {{#if: || }}{{#invoke:TemplUtl|failure| Fehler bei Vorlage:Webarchiv: Der Pflichtparameter 'archiv-datum' wurde nicht angegeben.|1}}
}}
| {{#if:
| {{#if: || }}{{#invoke:TemplUtl|failure| Fehler bei Vorlage:Webarchiv: Der Parameter 'archiv-datum' ist nur in Verbindung mit 'archiv-url' angebbar.|1}}
}}
}}{{#if:{{#invoke:URLutil|isHostPathResource|https://www.duden.de/woerterbuch/englisch-deutsch/item}}
|| {{#if: || }}
}}{{#if: item
| {{#if: {{#invoke:WLink|isBracketedLink|item}}
| {{#if: || }}
}}
| {{#if: || }}
}}{{#switch:
|addlarchives|addlpages= {{#if: || }}{{#if: 1 |}}{{#invoke:TemplUtl|failure| Fehler bei Vorlage:Webarchiv: enWP-Wert im Parameter 'format'.|1}}
}}{{#ifeq: {{#invoke:Str|find|https://www.duden.de/woerterbuch/englisch-deutsch/item%7Carchiv}} |-1
|| {{#ifeq: {{#invoke:Str|find|{{#invoke:Str|cropleft|https://www.duden.de/woerterbuch/englisch-deutsch/item%7C4}}%7Chttp}} |-1
|| {{#switch: {{#invoke:Webarchiv|getdomain|https://www.duden.de/woerterbuch/englisch-deutsch/item }}
| abendblatt.de | daserste.ndr.de | inarchive.com | webcitation.org =
| #default = {{#if: || }}{{#if: 1 |}}{{#invoke:TemplUtl|failure| Fehler bei Vorlage:Webarchiv: Archiv-URL im Parameter 'url' anstatt URL der Originalquelle. Entferne den vor der Original-URL stehenden Mementobestandteil und setze den Archivierungszeitstempel in den Parameter 'wayback', 'webciteID', 'archive.today' oder 'archive-is' ein, sofern nicht bereits befüllt.|1}}
}}
}}
}} (englisch-deutsch) – Duden, Langenscheidt; 2015</ref>
Es ist heute fast nur noch im Berndeutsch gebräuchlich, wird aber vereinzelt auch in der restlichen Deutschschweiz verwendet, wo es mit „wie dem auch sei…“ übersetzt werden kann.
Weblinks
|1|= – Bedeutungserklärungen, Wortherkunft, Synonyme, Übersetzungen |0|-= |X|x= |#default= –
}}{{#if:| {{#ifeq: {{{lang}}} | de | {{#ifeq: 0 | 0 | }} | ({{#invoke:Multilingual|format|{{{lang}}}|slang=!|shift=m}}) }}}}{{#invoke:TemplatePar|check
|opt= 1= 2= lang= suffix= |template=Vorlage:Wiktionary |cat=Wikipedia:Vorlagenfehler/Schwesterprojekt }}
|1|= – Bedeutungserklärungen, Wortherkunft, Synonyme, Übersetzungen |0|-= |X|x= |#default= –
}}{{#if:| {{#ifeq: {{{lang}}} | de | {{#ifeq: 0 | 0 | }} | ({{#invoke:Multilingual|format|{{{lang}}}|slang=!|shift=m}}) }}}}{{#invoke:TemplatePar|check
|opt= 1= 2= lang= suffix= |template=Vorlage:Wiktionary |cat=Wikipedia:Vorlagenfehler/Schwesterprojekt }}
Einzelnachweise
<references />
- Wikipedia:Vorlagenfehler/Vorlage:Zitat
- Wikipedia:Vorlagenfehler/Vorlage:Webarchiv
- Wikipedia:Vorlagenfehler/Vorlage:Webarchiv/Archiv-URL
- Wikipedia:Vorlagenfehler/Parameter:URL
- Wikipedia:Vorlagenfehler/Parameter:Linktext
- Wikipedia:Vorlagenfehler/Vorlage:Webarchiv/Linktext fehlt
- Wikipedia:Vorlagenfehler/Schwesterprojekt
- Lateinische Phrase