Luo (Sprache)
Erscheinungsbild
{{#if: |
{{#if: |
{{#if: |
{{#if: Kenia und Tansania |
{{#if: 4 Mio. |
{{#if: * Nilo-Saharanische Sprachen
{{#if: |
{{#if: -|
{{#if: - |
{{#if: |
{{#if: |
{{#if: -luoluo |
{{#if: - |
{{#if: |
{{#if: luo |
{{#if: |
{{#if: |
| Luo | ||||||
|---|---|---|---|---|---|---|
| Projektautor | {{{Erfinder}}}
}} | |||||
| Jahr der Veröffentlichung | {{{Veröffentlichungsjahr}}}
}} | |||||
| Zeitraum | {{{Zeitraum}}}
}} | |||||
|
{{#if: |
Ehemals gesprochen in | Gesprochen in
}} |
Kenia und Tansania
}} | |||
| Sprecher | 4 Mio.
}} | |||||
| Linguistische Klassifikation |
}}}} | |||||
| Besonderheiten | {{{Besonderheiten}}}
}} | |||||
| Offizieller Status
}} | ||||||
| Amtssprache in | -
}} | |||||
| Sonstiger offizieller Status in | {{{Weiteres}}}
}} | |||||
| Anerkannte Minderheiten-/ Regionalsprache in |
{{{Minderheitensprache}}}
}} | |||||
| Sprachcodes
}} | ||||||
| ISO 639-1 | {{#ifeq:-|-|–|-}}
}} | |||||
| ISO 639-2 | (B) {{#ifeq:{{{ISO2B}}}|-|–|{{{ISO2B}}}}} | (T) {{#ifeq:{{{ISO2T}}}|-|–|{{{ISO2T}}}}} | ISO 639-2 | {{#ifeq:luo|-|–|luo}}
}} }} | ||
| ISO 639-3 | {{#ifeq:luo|-|–|luo}}
}} | |||||
| ISO 639-5 |
{{{ISO5}}} }} | |||||
| Locale/IETF |
{{{Locale}}} }} | |||||
Luo (Eigenbezeichnung: Dholuo [d̪ólúô]) ist die Sprache des Volkes der Luo am Viktoriasee in Kenia und Tansania, dem etwa 4 Millionen Menschen angehören.
Die ostafrikanische Schriftstellerin Grace Ogot verfasste Romane und Kurzgeschichten in ihrer Muttersprache Luo sowie in Englisch.
Redewendungen
- Misawa! – Hallo!
- Amosi! – Grüß dich!
- Idhi nade? – Wie geht’s?
- Nade? – Wie gehts?
- Adhi maber. – Mir geht’s gut.
- Ber ahinya. – Gut, bestens.
- Erokamano! – Danke!
- Erokamano ahinya! – Vielen Dank!
- Aheri! – Ich liebe dich!
- Bi kaa! – Komm her!
- Oriti! – Auf Wiedersehen!
- Wanere! – Wir sehen uns!
- Wanere kiny! – Wir sehen uns morgen!
Sprichwörter
- Omena bende rech. – wörtl.: „Eine Sardine ist klein, aber trotzdem ein Fisch.“ – entspricht: „An kleinen Brunnen löscht man auch den Durst.“
- Kuot ogwal, ok mon dhiang’ modho pi. – wörtl.: „Der Frosch, der sich im Wasser aufbläht, hält die Kuh nicht vom Trinken ab.“
Literatur
- Asenath Bole Odaga: English-Dholuo dictionary. Lake Publishers & Enterprises, Kisumu 1997, 2005.
- Duncan Okoth Okombo: A functional grammar of Dholuo. Köppe, Köln 1997. ISBN 3-89645-130-8
- Lucia Ndong’a Omondi: The major syntactic structures of Dholuo. Reimer, Berlin 1982. ISBN 3-496-00511-4
- Roy L. Stafford: An elementary Luo grammar with vocabularies. Oxford University Press, Nairobi 1967.
- Archibald N. Tucker: A grammar of Kenya Luo (Dholuo). 2 Bde. Köppe, Köln 1994. ISBN 3-927620-70-X
- Capen, Carole Jamieson. 1998. Bilingual Dholuo-English dictionary, Kenya. Tucson (Arizona): self-published. Kurasa ix, 322. ISBN 0-966688-10-4
Weblinks
- Language Encyclopedia: Luo (Textprobe)
ar:لوو (قبيلة) da:Luo (Kenya og Tanzania) hr:Luo it:Luo ja:ルオ族 sh:Luo sr:Луо sw:Kiluo uk:Луо vec:Luo