Deponens
Ein Deponens (Pl. Deponentia, Deponentien oder Deponenzien; vom lateinischen {{#invoke:Vorlage:lang|flat}} ‚ablegen, weglegen‘) ist ein Verb, das nur in Passivformen existiert, dabei aber aktive Bedeutung hat. Seine passive Bedeutung hat es nach antiker und neuzeitlicher Sichtweise bildlich „abgelegt“. Deponentien sind Reste einer Diathese zwischen Aktiv und Passiv, was sich auch darin zeigt, dass viele lateinische, griechische und skandinavische Deponentien deutschen Verben mit einer reflexiven Bedeutung („sich …“) entsprechen. Auch eine gewisse Teilklasse der reflexiven Verben kann als Spielart einer eigenen Diathese Medium aufgefasst werden.
Die Deponentien spielen im Alt- und Neugriechischen, im Lateinischen, im Altirischen und in den skandinavischen Sprachen eine Rolle. Im Altgriechischen sind zudem passivische und mediale Deponentien zu unterscheiden. Das Latein, das kein Medium mehr kennt, verfügt wie das Neugriechische nur über passivische Deponentien.
Bis auf das PPA und das PFA existieren keine aktiven Formen, weil ihre Bedeutung durch die passiven Formen abgedeckt wird. Die einzige Form mit passiver Bedeutung ist das Gerundivum.
Beispiele von lateinischen Deponentien
- {{#invoke:Vorlage:lang|flat}} = glauben, meinen
- {{#invoke:Vorlage:lang|flat}} = umarmen, umfassen
- {{#invoke:Vorlage:lang|flat}} = versuchen
- {{#invoke:Vorlage:lang|flat}} = zögern
- {{#invoke:Vorlage:lang|flat}} = erfahren, erproben, versuchen
- {{#invoke:Vorlage:lang|flat}} (mit Abl.) = etwas genießen
- {{#invoke:Vorlage:lang|flat}} (mit Abl.) = etwas verrichten, vollbringen, verwalten, ausüben
- {{#invoke:Vorlage:lang|flat}} = gehen, schreiten
- {{#invoke:Vorlage:lang|flat}} = ermahnen, auffordern
- {{#invoke:Vorlage:lang|flat}} = anschauen, betrachten
- {{#invoke:Vorlage:lang|flat}} = sich freuen / erfreut sein
- {{#invoke:Vorlage:lang|flat}} = beklagen, jammern
- {{#invoke:Vorlage:lang|flat}} = sprechen, reden
- {{#invoke:Vorlage:lang|flat}} = sich stützen auf, klettern, streben
- {{#invoke:Vorlage:lang|flat}} = etwas vergessen
- {{#invoke:Vorlage:lang|flat}} (mit Abl.) = sich bemächtigen
- {{#invoke:Vorlage:lang|flat}} = versprechen
- {{#invoke:Vorlage:lang|flat}} = aufbrechen, marschieren
- {{#invoke:Vorlage:lang|flat}} (mit Akk.) = jemandem folgen, etwas befolgen, begleiten
- {{#invoke:Vorlage:lang|flat}} = etwas ziehen
- {{#invoke:Vorlage:lang|flat}} (mit Abl.) = (be)nutzen, gebrauchen, anwenden
- {{#invoke:Vorlage:lang|flat}} = erscheinen
- {{#invoke:Vorlage:lang|flat}} = fürchten
Beispiele für lateinische Semideponentien:
- {{#invoke:Vorlage:lang|flat}} = trauen
- {{#invoke:Vorlage:lang|flat}} = werden, entstehen, gemacht werden (Passivstamm zu facere)
- {{#invoke:Vorlage:lang|flat}} = wagen
- {{#invoke:Vorlage:lang|flat}} = sich freuen
- {{#invoke:Vorlage:lang|flat}} = gewöhnlich (tun), pflegen
- {{#invoke:Vorlage:lang|flat}} = vertrauen
- {{#invoke:Vorlage:lang|flat}} = misstrauen, zweifeln
- {{#invoke:Vorlage:lang|flat}} = zurückkehren (auch {{#invoke:Vorlage:lang|flat}})
Beispiele von altgriechischen Deponentien
Im Altgriechischen ist der Gebrauch von Deponentien sehr häufig. Die Unterscheidung von medialen Deponentien (deponentia media, DM) und passivischen Deponentien (deponentia passiva, DP) ist im Aorist durchzuführen (im Präsens sind Medium und Passiv gleich).
Mediale Deponentien:
- {{#invoke:Vorlage:lang|flat}} (Medium von {{#invoke:Vorlage:lang|flat}} = zeigen) = (sich zeigen) scheinen
- {{#invoke:Vorlage:lang|flat}} (Medium von {{#invoke:Vorlage:lang|flat}} = beendigen) = aufhören
- {{#invoke:Vorlage:lang|flat}} = kämpfen (Aorist : {{#invoke:Vorlage:lang|flat}})
Die meisten DM können zusätzlich passive Formen mit passivischer Bedeutung bilden, nämlich einen Passivaorist auf {{#invoke:Vorlage:lang|flat}} mit zugehörigem Futur, und sie können ihr Perfekt aktivisch wie passivisch gebrauchen. Ein Beispiel hierfür ist
- {{#invoke:Vorlage:lang|flat}} = beschuldigen (Aorist medium : {{#invoke:Vorlage:lang|flat}} = Ich beschuldigte; Aorist passiv : {{#invoke:Vorlage:lang|flat}} = Ich wurde beschuldigt)
Passivische Deponentien
- {{#invoke:Vorlage:lang|flat}} = zornig werden (Aorist : {{#invoke:Vorlage:lang|flat}})
- {{#invoke:Vorlage:lang|flat}} = unterliegen (Aorist : {{#invoke:Vorlage:lang|flat}})
- {{#invoke:Vorlage:lang|flat}} = sich freuen (Aorist : {{#invoke:Vorlage:lang|flat}})
Beispiele von neugriechischen Deponentien
- {{#invoke:Vorlage:lang|flat}} = kommen
- {{#invoke:Vorlage:lang|flat}} = stehen
- {{#invoke:Vorlage:lang|flat}} = (sich) setzen
- {{#invoke:Vorlage:lang|flat}} = überlegen, denken
- {{#invoke:Vorlage:lang|flat}} = empfinden, sich fühlen
- {{#invoke:Vorlage:lang|flat}} = schlafen
Griechische Deponentien entstammen überwiegend dem semantischen Bereich der geistigen Tätigkeit, des Empfindens oder des körperlichen Verhaltens und der Bewegung.
- {{#invoke:Vorlage:lang|flat}} (schwedisch) = hoffen
- {{#invoke:Vorlage:lang|flat}} (dänisch) = scheinen
- {{#invoke:Vorlage:lang|flat}} (norwegisch Bokmål, Nynorsk) = existieren
- {{#invoke:Vorlage:lang|flat}} (isländisch) = altern
Die Deponentien der skandinavischen Sprachen gehen auf das altnordische Mediopassiv zurück, einer Form, die aus der Enklise des Reflexivpronomens sik „sich“ entstanden war.
Siehe auch
Weblinks
|1|= – Bedeutungserklärungen, Wortherkunft, Synonyme, Übersetzungen |0|-= |X|x= |#default= –
}}{{#if:| {{#ifeq: {{{lang}}} | de | {{#ifeq: 0 | 0 | }} | ({{#invoke:Multilingual|format|{{{lang}}}|slang=!|shift=m}}) }}}}{{#invoke:TemplatePar|check
|opt= 1= 2= lang= suffix= |template=Vorlage:Wiktionary |cat=Wikipedia:Vorlagenfehler/Schwesterprojekt }}